9月11日下午,从卡萨抵达丹吉尔,入住酒店,从市中心逛到老城区再折返;
12日上午在酒店,下午看房,晚上搬进新公寓;
13日收拾新家;
14日签住房合同,到处奔波;
15日休整;
16日下午去Casabarata 淘桌椅;
17日下午去海边散步,再到city mall 逛街买菜。
没有每天记录,主要是奔波一整天之后再回到家人都累得不想动了,但不记录,不代表我不记得。再者,人生就是一次体验,并无好坏对错之分。
1.看房记
我们看的第一处公寓,旁边就是city mall,楼层较高,在阳台可以望到海,但问题是格局不太好:客厅太大房间太小。第二套,一进门我就被它的设计吸引了:简约但不简单。并且格局给两个人住正好,只是阳台外对着街道,没什么风景。第三套,和院长一个小区,三室两厅两卫,两个人住太浪费了。看完房,院长问我们意见,我说第二套,她说第一套,两人一下子僵了。于是跟院长提出租单间,院长说单间少,并且比较贵,劝我们再商量商量。吃饭时没想到她主动提出租第二套,于是我也跟她说了我的理由:第二套比较有设计感,有家的感觉,第一套装修太白了,跟住宾馆差不多。她说第二套交通不便,我说多走走就习惯了。商议妥当后,我们跟院长说了结果,院长和中介沟通之后,也同意我们当即入住。
(第二套公寓的客厅)
2. 合同风波
14号上午,房东过来了,我们跟她反应了房子的问题,她都说没问题。这里的合同只有阿法双语,就算翻译成英语,官方也不承认,但我们都不懂法语,故不得不请院长陪同。中介、房东和我们一行三人,找的第一家打印店,因为人太多而不得不去第二家。中介用阿语跟打字员说了一下要求,过一会儿合同出来错误百出:把我俩的国籍打成摩洛哥,租客用词不统一等。过一会儿,她把国籍改成了Chinese, 全篇的法语中不协调地插入两个英语单词,我们说改成Chinoise, 无语的是她居然不会拼写这个单词。
之前谈的是房租5200,房东负责装网络,家具配置齐全后再签合同。但最后的结果是房租5000,我们自己办网络,签了合同再去采购。这期间打字员每修改一次合同,我们都要再检查一次。她把一年改为10个月之后的拼写错误,连我这个法语刚入门的都能看出来。真不知道她这个水平是怎么在打印店上班的……
签合同要去专门的行政机构盖章,第一个同样是人太多,然后又去了另一个地方。眼看着工作人员在4份合同上盖完正面盖反面,又在盖章的地方签字,我们签完字之后还要在本子上登记。这里我们又犯了错:院长没在场,我们就把房租给了房东。因为正常手续是一手交钱一手开收据的。没有收据,这个钱始终是悬。
签完合同,房东走了。(但其实她只是房东的姐妹)我们和中介去了一个大商场采购,这货不仅趁机给自己买东西,还劝我们也慢慢逛。NM从上午11点弄到下午三点多,午饭没吃,水也没喝,谁有力气陪你慢慢逛?在商场就地啃了两个面包后继续逛。我们选这个,他说不行,选那个,他又说太贵。原来房东给了他采购预算,两张桌子最多200块,可是根本就没有100块以下的桌子。遇到个抠门房东只能认栽了。转了一个多小时终于付账了,桌椅和垃圾桶都没买。其实当时本可以趁机买点菜的,只是没那个心情。
(大超市里只有小刀)
3.海淘
周六中午和中介约好去办网络,但是因为我们还没有居住证,所以价格比较高,院长建议我们居住证下来再办。于是我们去Casabarata 淘桌子,在路边拦出租车一直都没拦到,因此改主意坐公交,但公交也等不到,干脆走路过去了。顶着下午两点多钟的大太阳,走得我都快绝望了,七拐八绕,上坡下坡走了快一小时后终于到了。
看到眼前的景象后,终于明白它为啥叫这个名字,在西语里,Casa是房子,barata是便宜的,因此,该区域就是二手旧货市场,也可以说是中国货市场,因为我们看到了中文“XX家具”和熟悉的小商品。
在一堆旧家具中转悠了一个多小时后,终于搞定了两套桌椅:一套单人桌,一套组合装支架和木板。叫辆面包车把这些东西运回家居然要50块。
(我的组合桌椅)
4.反思
总结这几次和阿拉伯人打交道的经历,不守时和办事拖拉是两大特点。上午10点之前别想约到他们办事,哪怕约好10点,一拖也能拖到11点。因此,上午的大好时间只能待在家里。
说到这个公寓,可能是受了房东的负面影响,我现在发现除了家具不齐备,采光也很有问题:楼层不高(三楼),白天除了阳台和客厅外,其他地方都要开灯,尤其是厨房和浴室。而我大部分时间都是待在房间的,看不见阳光和风景,让我觉得头疼。只能说自食其果吧!
一个人生活在一个语言不通文化迥异的城市,当然不容易。或许,透过文字你看到了熟悉的我,但你却不可能看到头痛咳嗽腹泻面如死灰昏睡在床的我。报喜不报忧早已是多年在外求学奉行的金科玉律。轻描淡写的一句“我挺好的”,其背后堆积了多少累与泪?
自己选的路,不能怨天尤人。地中海的海风吹得人头痛,也让人清醒:学海无涯,永无止境。