前天俺的灵感一直冒泡泡,难得孩子们都不在家,就一鼓作气写了一万字《论语》学而篇的学习小结,开心是开心了。不过手痛极啦,昨天背得《中庸》现在才来补打卡,手还是继续疼啊……凡事过犹不及,说说容易,做起来真难。
子曰:”舜其大孝也与。德为圣人,尊为天子,富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。故大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。故天之生物,必因其材而笃焉。故栽者培之,倾者覆之。《诗》曰:”嘉乐君子,宪宪令德,宜民宜人,受禄于天。保佑命之,自天申之。故大德者必受命。“
【译文】
孔子说:“舜可以说是有大孝行的人了!他的德行足以尊为圣人,他的尊贵可称为天子,他的富有可称得上拥有四海的领土和人们,人们建宗庙祭祀他,子子孙孙永远拥有这种祭祀,所以有德的人,必定会有相应的地位来匹配他,一定会得到地位应得的禄位,一定会得到他应得的令名,一定会得到他应得的年寿。所以上天生长万物,一定会根据它的材质来加以相应培育,值得栽培的,上天就栽培它,本应遭受覆灭命运的,就给与它覆灭的命运。《诗经》中说:“正直快乐的周成王,品德高尚,心地光明,仁爱民众和百官,得到上天的爵禄,应该受到上天的保护和扶助,他做帝王是上天赋予的使命,所以有大仁德的人一定会得到上天的眷顾。”
无忧章
子曰:“无忧者,其惟文王乎。以王季为父,以武王为子,父作之,子述之。武王大王、王季、文王之绪,壹戎衣而有天下,身不失天下之显名,尊为天子,富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。武王末受命,周公成文、武之德,追王大王,王季,上祀先公以天子之礼。斯礼也,达乎诸侯、大夫、及士、庶人。父为大夫,子为士,葬以大夫,祭以士。父为士,子为大夫,葬以士,祭以大夫。期之丧达乎大夫,三年之丧达乎天子,父母之丧无贵贱一也。”
【译文】
孔子说:“一生无忧无虑的,恐怕就只有周文王了。有王季这样了不起的父亲,有武王这样了不起的儿子,父亲为他创基立业,儿子为他绍荣基业。周武王继承大王,王季,文王的基业,以下伐上歼灭了强大的商朝,得到整个天下,其自身并没有失去天下之显名,而是尊为天子,富有四海的领土和人民。建立宗庙来祭祀他,子孙一直保存这种祭祀。武王晚年才接受上天的命令做了天子,周公继承文王和武王的德业,向上绍隆大王王季的基业,以天子之礼来祭祀祖先,这种礼法通行于诸侯,大夫士人和庶人。假如做父亲的是大夫,做儿子的是士人,那么儿子以大夫之礼葬父亲,以士礼祭祀父亲,如果做父亲的是士人,做儿子的是大夫,那么儿子以士人之礼葬父亲,以大夫之礼祭祀父亲。一年的丧礼能行于大夫阶层,三年的丧礼只通行于天子,父母的丧礼没有贵贱之分,都是一样的。