Myth: an idea or story that many people believe, nut which is not true.
A contradiction in terms: a combination of words that seem to be the opposite of each other, with the result that phrase has no clear meaning.
Takeover: a corporate action where an acquiring company makes a bid for an acquiree. If the target company is publicly traded, the acquiring company will make an offer for the outstanding shares.
Derail: if a train derails or something derails it, it goes off the track.
to spoil or interrupt a plan, agreement etc.
Breach: an action that breaks a law, rule, or agreement.
Breach of security: an action in which someone manages to learn secret information or manages to get into a place that is guarded.
Extortion: to illegally force someone to give you something, especially money, by threatening them. Synonym blackmail
Computerize: to use a computer control the way something is done, to store information etc.
Database: 数据库
MRI: Magnetic resonance imaging 核磁共振成像
Prosthetics: 义肢
insulin pump: 胰岛素泵
Gadget: a small, useful, and cleverly-designed machine or tool.
Trustworthy: able to be trusted and depended on.
Pacemaker: 起搏器
Tempting: something that is tempting seems very good and you would like to have it or do it.
It is tempting to believe that/be temping to do something
Wizardry: impressive ability at something or an impressive achievement.
Vigilance: careful attention that you give to what is happening, so that you will notice any danger or illegal activity.
Highten: If something heightens a feeling, effect etc, or if a feeling etc heightens, it becomes stronger or increases.
heighten (somebody's)awareness (of something)
Paranoia: an unreasonable belief that you cannot trust other people, or that they are trying to harm you or have a bad opinion of you.
Of all stripes/of every stripe: of all different types
Bug bounty program: a deal offered by many websites and software developers by which individuals can receive recognition and compensation for reporting bugs, especially those pertaining to exploits and vulnerabilities.
Whereby: by means of which or according to which.
Flaw: a mistake, mark, or weakness that makes something imperfect.
Source code: 源代码
Vulnerable: a place, thing, or idea that is easy to attack or criticize.
Illicit: not allowed by laws or rules, or strongly disapproved by society.
Compound: to make a difficult situation worse by adding more problems.
Incentive: something that encourages you to work harder, start a new activity etc.
Encryption: 加密
Up to doing something: doing something secret or something that you should not be doing.
Hamper: to mzke it fifficult for someone to do something.
Expertise: skill or knowledge in a particular subject, that you learn by experience or training
Gizmo: gadget
Fix: something that solves a problem
(be) in a fix/mess: to have a difficulty that is difficult to solve.
get a fix on somebody/something: to find exactly where someone or something is
to understand what someone or something is real like.
Botnet: 僵尸网络
Router: 路由器
Maleware: 恶意网站
Disclaim: to state, especially officially, that you are not responsible for something, that you do not know about it, or that you are not involved in it.
disclaim responsibiliy/knowledge etc
Sillicon Valley: 硅谷
give somebody(a)rein: to give someone complete freedom to do a job in whstever way they choose.
keep a tight rein: to vontrol something strictlygive (full/free)rein to something: to allow an emotion or feeling to be expressed freely.
take/hand over the reins: to take or give someone control over an organization or country.
a moot point/question: something thatvhas not yet been decided or agreed, and about which people have different opinions.
a situation or possible action that is moot is no longer likely to happen or exist.(AmE)
Excoriate: to ecpress a very bad opinion of a book, play etc.
lax: not strict or careful enough about standards of behavior, work, safety etc.
lax in(doing)something
come down: criticize or reprimand harshly
come down hard with rules on...严厉斥责了...的法规
Clamour for: the expression of feelings of anger snd shock by a large number of people―used especially in news reports.
premium: the cost of insurance, especially the amount they pay each year.
prod somebody(into) doing something: to make someonedo something by persuading or reminding them that it is necessary, especially when they are lazy or unwilling.
Carve-out: 副产品
pose risks
神词神句组:
神句组:
It is tempting to believe that the security problem can be solved with yet more technical wizardry and a call for heightened vigilance.
人们乐意相信,运用更多科技手段,提高警惕,安全问题就迎刃而解了。
通过利用更多尖端技术(想到用“高端”,但是没敢写。这里用了metaphor. 比喻义在文中的意思明显,则译成符合语境的意思)并提高警觉能解决安全问题——这一想法十分诱人(这里可以用功能对等的方法,“去相信”是“诱人的”——想法十分诱人。
注:分割长句,保留原意的同时,令译文读起来更加顺畅.
That requires a kind of cultivated paranoia which does not come naturally to non-tech firms.
这需要一种深入本能的警惕,而非科技公司并不具备这种本能。
这就需要一种刻意培养的偏执 (真的不懂就将原本的意思写上,不要自己编造) ,但非技术型的公司并不会自然而然的具备这一特质(懂什么意思但用汉语表达不好)。
Cultivated paranoia字面意思指培养偏执,Cultivate培养,指有意识的形成某一特点,paranoia偏执,联系后面一句,提到所有的公司都应该积极主动检查漏洞,在问题发生之前及时修补,就好似平时我们说的偏执强迫症,可能明明门窗都关好了,但是出门前还得再三检查一下,由于出错的代价巨大,对于IT方面的漏洞就应该重视到近乎偏执,但是非技术公司一般都没有这样的传统习惯。
*先理解,翻时不拘泥于字面,得意忘形。
Such weaknesses are compounded by the history of the internet, in which security was an afterthought.
网络发展史上安全问题并不受关注/人们总在出现问题后才关注网络安全,这加剧了网络安全的缺陷。【使得这一弱点雪上加霜。】
互联网的历史使得这一弱点雪上加霜(想到过,还是拘泥字面不敢翻),一直以来,人们都是事后才会考虑安全性的问题.
*理解之后才能根据语境看用词程度的大小。
Computer security is best served by encryption that is strong for everyone.
能防每个人的/能防御所有人的(理解的是反的)编码最能保证网络安全。
为所有人提供强化加密是最有利于计算机安全的.
A firm that takes reasonable steps to make things safe, but which is compromised nevertheless, will have recourse to an insurance payout that will stop it from going bankrupt
按部就班保证产品安全而反受其累的公司,将可获得保险理赔,以免破产。
采取合理措施加强安全但仍然受到侵害的公司,可以向保险公司索赔以避免破产。
But setting minimum standards still gets you only so far.
设置最低标准也只能帮你到此(意译)。
但是制定最低标准的作用也很局限。
Get you far: 表示作用巨大,而get you only so far则表示作用有限
But hard work will only get you so far, the rest is genetic, according to an expert.
Clear and powerful writing is a rare skill in business, and it will get you far.
Get you far: 表示作用巨大,而get you only so far则表示作用有限
Silicon valley’s “go fast and break things” style of innovation is possible only if firms have relative free rein to put out new products while they still need perfecting.
只有公司有相对宽裕的时间推出新产品且仍能保持产品完美时,硅谷“加快创新产品”的创新模式才有可能实现。
硅谷“快速行动勇于突破”的创新理念行得通的前提在于: 公司有相对自由的权利推出尚未完善的产品。
Put out=launch也是高频词。发布新产品:launch/put out a new product
*有些句子的理解一直和原文是反着的,介词理解不对占了很大的因素。
神词组:
Take security serious enough: 认真对待/足够重视
Take advantage of: 利用
Point of illicit entry: 非法攻击的点/非法入侵点
Create incentives for safer behavior: 刺激使行动更安全 创建鼓励安全行为的激励方案
Refrain from doing sth: 阻止…做 克制做…
Spark calls for: 引发对…的呼吁/激发对…的呼声
Hamper the ability of: 损害…的能力 削弱…的能力
Oblige sb to do sth: 要求…做/强制…做
Disclaim liability for: 逃避…的责任 豁免…的责任
Draw comparisons to: 对比…/与…对比
Lax attitude: 散漫的态度/松懈的态度
Come down hard with: 严厉指责 严厉惩罚