看“时间的针脚”学西语5 工人罢工了

剧情介绍:女主希拉在未婚夫和帅哥面前,最终选择了帅哥,和帅哥同居了。在两个人如胶似漆的时候,希拉的妈妈突然造访,原来是希拉的爸爸想和他们母女相认了。这个年代西班牙战争不断,很多工人造反,专门打击有钱的企业家。希拉的爸爸担心自己某一天会被暗杀,所以提前做好了遗嘱留给她们母女二人。

说到工人暴动,我就会想起意大利好友家族的故事。他们家最开始是农民,后来进城开了一家饭馆。因为他们家做的好吃,价格又便宜,远近闻名,整个地方都知道这个饭馆。有一段时期,意大利也发生工人罢工。暴动时城里混乱不堪,人们砸店铺,砸饭馆,看着不爽就开砸的节奏。后来城里都没人敢开门营业了,唯独我这位朋友家,照开不误,而且光顾的人反而更多。

原来是他们家饭馆做饭太好吃,又特别便宜,大家都喜欢,所以就没人去砸店。时间荏苒,这么多年过去了,如果你现在去意大利,依然能找到这家餐馆,只不过店主不再是朋友家经营了,实在有些可惜了。朋友家的城镇建筑保存完整,漫步在街头,依然能感受到历史的气息,即使小巷中的小店也都很有年代感。大家可以在小巷间游走,偶遇一家美食小店是最幸福不过的事情了。

意大利博洛尼亚

闲谈之后言归正传,

Gracias por haber venido.谢谢你们能来。

Dios sabe que no os lo habría pedido si no fuera algo importante.要不是有重要的事我也不会请你们来。

Sé que me van a matar.我知道有天某人会暗杀我。

Pero de qué estás hablando?你在说什么呢?

Si, es solo cuestión de tiempo. Por favor. 是真的这只是时间问题 请跟我来

Mis 200 obreros ya no se conforman con pan y circo.我的200个工人已经不满足于基本的需求和娱乐了。

Ahora se han afiliado a un sindicato y amenazan al patrón con meterle un tiro entre las cejas.他们现在加入了一个公会还恐吓雇主要在他的脑门上开一枪。

Bueno, que no digo yo que no tengan razones.我也不是说他们没理

Pero, los unos por los otros,但是一码归一码

Lo único que vamos a conseguir es meter al país en una guerra civil这样下去只会把国家拖入内战

Y acabar matándonos entre hermanos.结果就是骨肉自相残杀

解析

动词变位

haber venido/have come 现在完成时变位

pedido/pedir: order第一人称现在时变位

hablando /hablar:speaking

conforman/conformar:Make up

amenazan/amenazar:They threaten威胁

han afiliado/haber afiliar: Have affiliated他们有子公司

tiro /tirar: threw

单词释义

fuera:without   cuestión:question  obreros:workers

sindicato:labor union工会

patrón:Pattern模式   meter:put  

tiro entre las cejas: Shot between theeyebrows

único:only           conseguir: get

Guerra: war             Acabar: finish

Matándonos: killing


持续更新,寻求以一种快乐的方式学西语。最好有一些西语基础,目标每天学一点点,自然而然中掌握一门语言。觉得有用,别忘了点赞。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,793评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,567评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,342评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,825评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,814评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,680评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,033评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,687评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,175评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,668评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,775评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,419评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,020评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,206评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,092评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,510评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容