Q1 Why has Miss Celia been so secretive about what she does in the bedroom upstairs?
She thought she was not able to carry a baby so she went to a Indian for "special treatment". The brown liquid in bottles was no liquor but "catch tonic", which "helps" women to get pregnant. But unfortunately, she lost her baby again.
Q2 What happens after the dinner at Senator’s house?
Senator argued with Stuart about his ex girlfriend (fiancé), Patricia, who had cheated on him. Skeeter tried to talk with Stuart about Patricia but from then on they were kind of broke up.(Stuart said that he need time and space)
让我记忆最深刻的是celia在厕所里流产的时候的场景,真的太血腥了,而且从那个时候开始我就觉得他其实还是一个非常可怜的人。minny在他家里面工作了这么长时间,常常看到她鬼鬼祟祟上楼做些什么事情,误会她偷偷喝酒,觉得她是一个酒鬼。
另一个挺感动的场景是那个变态出现的时候,当时minny觉得非常的震惊,为什么celia会为了minny被袭击,跟这个变态进行殊死搏斗,之后反复确认minny的伤。所以其实我觉得目前来说的话,在这本书里,对minny的真正的关心或者是真正把她当朋友的白人,应该是celia小姐。
language:
Ding-a-ling=dingbat 笨蛋,怪人
It does not make a lick of sense. 一点都说不通
With her lips flapping like flags, ...说得白泡子翻的感觉
stool:小凳子
asphalt:沥青
woozy:头昏眼花的,晕眩的
tranquilizer:镇静剂
burp:打嗝(好像声啊)
ferocious:凶残的
Just a high buzzing in my ear. 耳鸣
commode:toilet
He got a black ring round his head and nothing on top. 典型的地中海发型哈,中央支援地方。
squirm:蠕动
hobo:流浪汉
feeling my heart whapping against my ribs. 看到那个变态之后的形容,也是紧张
floor-to-ceiling window: 这个应该是落地窗吧(以前老师讲说可以叫French window)
sheath:剑鞘
pecker pie:我擦这个这个真的猥琐,pecker=penis