Mother Goose-The cock's on the house-top

这首童谣就是Day20 2017.06.30的内容啦. The cock's on the house-top

The cock's on the house-top, blowing his horn.

公鸡站在屋顶上打鸣

The bull's in the barn, a-threshing the corn.

公牛在谷仓里打玉米

The maids in the meadow are making the hay.

女仆在草场处理干草

The ducks in the river are swimming away.

鸭子在河里游来游去

1. cock [kɑk]

N. an adult male chicken 公鸡

    an adult male bird of any kind 雄鸟

V. to lift a part of your body, or hold a part of your body at an angle.

e.g She cocked her head and considere the offer.

2. blow [bləʊ]

V. if the wind or a current of air blows, it moves. 吹

e.g A cold breeze was blowing hard.

    to move, or to move something, by the force of the wind or a current of air 风吹

e.g Her hair is blowing in the breeze.

    to send air out from your mouth  吹气

e.g She blew onto her coffee to cool it down.

3. horn [hɔrn]

the thing in a vehicle that you use ti make a loud sound as a signal or warning. 喇叭, 号角

儿歌中 blow his horn 直译是吹他的号角,实际上是说公鸡在屋顶上大声打鸣。

4. bull  [bʊl] 公牛

5. thresh [θrɛʃ]

to separate grains of corn, wheat etc. from the rest of the plant by beating it with a special tool or machine. 打谷

6. maid [med] a female servant , especially in a large house or hotel 女仆,女侍应

7. meadow ['medəʊ]  a field whith wild grass and flowers 草场,牧场

e.g In the meadow, there are many horses.

8. hay [heɪ] long grass that has been cut and dried, used as food for cattle.干草

Day 18 2017.06.28

Brown bear brown bear

Brown bear brown bear, what do you see?

棕熊,棕熊,你看到了什么

I see a red bird looking at me.

我看到一直红色的小鸟在看着我

Red bird red bird, what do you see?

红鸟,红鸟,你看到了什么

I see a yellow duck looking at me.

我看到一只黄色的鸭子在看着我

Yellow duck yellow duck, what do you see?

黄鸭黄鸭,你看到了什么

I see a blue horse looking at me.

我看到一匹蓝色的马在看着我

下面依次可以接上 green frog, purple cat, white dog, black sheep, golden fish.

如果妈妈用心,可以自己画上相应颜色的动物,在给宝宝唱的时候,拿给宝宝看

Day 19 2017.06.29

Marry had a kangaroo

Marry had a kangaroo, kangaroo, kangaroo.

玛丽有只袋鼠,袋鼠,袋鼠。

Marry had a kangaroo, whose pouch was very warm.

玛丽有只袋鼠,她的育儿袋很温暖。

Marry had a camel, camel, camel.

玛丽有只骆驼,骆驼,骆驼

Marry had a camel, whose hump was very round.

玛丽有只骆驼,她的驼峰很圆。

看到小伙伴发的这首歌,我想说玛丽一定就是我们的地球母亲,因为她什么动物都可以有。没错,这首歌就是Marry had a little lamb 扩展版了。

1. kangaroo [,kæŋɡə'ru] 袋鼠

2. pouch [paʊtʃ]

N. a small leather, cloth, or plastic bag that you can keep things in, and which is sometime attached to a belt. 袋子

pouch of : a leather pouch of tobacco 烟草袋

e.g Kangaroos keep their babies in the pouch.

袋鼠将他们的宝宝装在育儿袋里。

a pocket of skin on the stomach which marsupials(有袋目的哺乳动物) such as kangaroos use for carrying their babies. 育儿袋

3. camel ['kæml] 骆驼;驼色

e.g It is the water stored in the hump make camels walk through the desert.

骆驼依靠储存在驼峰里的水分穿过沙漠。

4. hump [hʌmp]

N. a large round shape that rises above the surface of something 圆形隆起物

The hump of a hill.

a raised part on the back of a camel 驼峰

a raised part on someone's back that is caused by a unusually curved spine(脊柱) 驼背

be over the hump: to have finished the most difficult part of something.度过最困难的时期

e.g We have been over the hump, things will be better and better.

我们已经度过最艰难的时期了,事情会向好的方向发展的。 

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,457评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,837评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,696评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,183评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,057评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,105评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,520评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,211评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,482评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,574评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,353评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,213评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,576评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,897评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,174评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,489评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,683评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容