於阳采荑,无止斯祁。
谓予何契?淑人之伊。
牙弦以诒,匪望汲汲。
其态奚若?如华如琪。
来往思彼,终不可谖兮。
於阳采芣,无止斯簇。
谓予何慕?淑人之女。
流盼以顾,匪见楚楚。
其情奚若?如焕如琚。
来往思彼,终不可谖兮。
於阳采苗,无止斯袅。
谓予何怊?淑人之姣。
吴吟以晓,匪去迢迢。
其音奚若?如筱如瑶。
来往思彼,终不可谖兮。
於:同“于”,在。
阳:山之南面。
荑:初生的茅草,代指初生的植物嫩芽,下文“苤”指一种开淡绿色花的植物,苗亦指初芽。
无止:没有止尽,意即非常。
斯:这样。
祁:众多的样子。下文“簇”指聚集的样子,“袅”指柔弱的样子。
予:我。
契:默契。
淑人之伊:那个美好的女子。下文“淑人之女”“淑人之姣”亦如是。女,同“汝”。
牙弦:伯牙之弦,代琴音。
诒:赠。
匪望汲汲:没有望见你,心里很急切。匪,不。
态:仪态。
奚:即“何”,什么。
华:同“花”。
琪:美玉。下文“琚”“瑶”亦如是。
来往思彼:走来走去想念她,亦指内心反复思念。
谖:忘记。
流盼:眼波流转的目光。
楚楚:凄苦的样子。
情:内心。
焕:光明。
怊:悲伤。
吴吟:吴歌,吴侬软语。
晓:使人听清楚。
迢迢:遥远的样子。
筱:细长的竹子,指声音悦耳。