【原文】《诗》云:“于戏!前王不忘!”君子贤其贤,而亲其亲。小人乐其乐,而利其利。此以没世不忘也。
【张居正讲解】《诗》是《周颂.烈文 》篇。於戏!是叹词,前王指文王武王,君子指后贤后王,小人指后世的百姓。
诗人叹说:“文王武王虽去世已远,而天下之人至今犹思慕他,终不能忘。”曾子释诗说:“文王武王所以能使人思慕不忘者,盖因他有无穷的功德,留在后世耳。如垂谟烈以佑启后人,是其贤也。后来的贤人们,都守望其模 范,而贤其贤。创基业以传与子孙,是其亲也,后来的王者,都有所承藉而亲其亲。治安天下,使世世享太平这福,是他遗后人的乐处,而后民则含 哺鼓腹,以享其所遗之乐,分田制里,使百姓永远为业,是他与后人的利益,而后民则安居粒食,以享其所遗之利。夫贤贤亲亲,是君子得其所矣。乐乐利利,是小人得其所矣。此所以文王武王去世虽远,而人心追思之,终不能忘也。”此一节是说新民之止于至善。
右传之三章,释止于至善。
【我的理解】我们也许不能留给后代充足的物质财富,但我们可以通过不断内修,不断成长,让自己的精神富足,做好孩子模范,不管到何时,我们都能成为孩子的骄傲。