2022-06-04

tarot n.塔罗纸牌(用于占卜)
due in 预定到达; 期限
ledger n.分类账簿; 收支总账; 分户账簿
off-putting adj.令人烦恼的; 令人讨厌的
not have a leg to stand on 理屈词穷
hackneyed a. 使用过于频繁的, 常见的, 陈腐的
livid adj.暴怒的; 狂怒的; 乌青色的; 青灰色的
absolve v.宣告…无罪; 判定…无责; 赦免…的罪
ecstatic adj.欣喜若狂; 狂喜的; 热情极高的
rib-cage 胸腔
scapula 肩胛骨
sternomastoid 胸锁乳突肌
humerus n.肱骨
shape up 开始成形; 有可能发生; (人)表现(如何); (事物)进展(情况); 端正行为; 好自为之; 好好干
good one 绝妙的笑话,有趣的胡诌
just follow my lead 听我指挥就好了,跟我学
shake on it 取得一致,握手为定
stretch the truth 过甚其词;夸大事实
wallop n.痛打; 猛击
coppersmith n.铜匠;锅炉工
alm 救济品
Yama 阎罗王(King of the Underworld)
Speak not of lakes and streams to one who knows the splendour of the sea; The clouds around the magic peaks of Wu are the only clouds for me. 曾经沧海难为水,除却巫山不是云
stud n.钉状首饰; 耳钉; 鼻钉; (尤指装饰用的)饰钉,嵌钉; (足球鞋或跑鞋上的)鞋钉
a driving rain 倾盆大雨
abscess 脓疮,脓肿
take to your bed 卧病在床
【例句:She took to her bed right after Alice was born and did not want to see anyone. 她生了艾丽丝以后就一直卧病在床,谁也不想见。
hexagram 卦符;六线形卦
lunge vi.猛冲; 猛扑
swish v.刷地(或嗖地、呼地等)挥动; (使)快速空中移动
wide of the mark 离谱;大错特错;毫不相关
【例句:But his sword went swishing wide of the mark and meanwhile the man had shrunk in size again and headed for a crack in the window lattice, endeavouring to make good his escape.
casement n.平开窗; 竖铰链窗; 门式窗
ghoul n. (传说中的)盗墓食尸鬼; 对凶残之事兴趣浓厚的人
midriff n.腹部; 肚子
counter-attack v.(在战争、体育运动或争论中)反攻,反击
mow v. 刈; 割; 修剪(过去分词 mown)
detachment 分遣队; 支队; 特遣小分队
【例句:He was trying to find his way home through the hills when he came across a detachment of government troops on a night march.
scholar-gentleman 士绅学者
unstrained adj. 未滤净的
door-sill 门槛
rattan n.藤(东南亚蔓生植物,茎干多用于做家具)
foal vi.产驹
at length 最后; 最终; 终究; 终归
woebogone adj.(神情)悲伤的,忧伤的; 愁眉苦脸的
litter 一窝幼崽
pangs of hunger 饥饿感
grovel 卑躬屈膝
commandeer 征用;霸占,没收;强取
Bombay 孟买(印度城市)
thimble n.顶针; 针箍
talisman n.护身符; 驱邪物

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,132评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,802评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,566评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,858评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,867评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,695评论 1 282
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,064评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,705评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,915评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,677评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,796评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,432评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,041评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,992评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,223评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,185评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,535评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容