《每日英语5—为什么人越长大时间过得越快?新研究说这不是幻觉》

7th, May, 2019 Tueaday Sunny


今日学习内容:
双语阅读
(声明:本文来自可可英语的双语阅读)


为什么人越长大时间过得越快?新研究说这不是幻觉

As we humans grow older and wiser, it's notunusual to feel as if time were whizzing by,quietly gathering speed with every year.
随着我们人类年龄和智慧的增长,我们常常会感到时间在飞快地流逝,而且每年都在悄悄地加快速度。

Mechanical engineer Adrian Bejan from DukeUniversity now thinks he has figured out why,and just like ageing, he suspects the experience is both universal and inescapable.
来自杜克大学的机械工程师Adrian Bejan现在认为他已经找到了原因,就像衰老一样,他怀疑这种体验是普遍的,也是不可避免的。

Adhering to the physical laws of life andevolution, Bejan argues that as our eyes fatigue and our brains grow slower, it is onlynatural to feel as though we are losing time.
Bejan坚持生命和进化的物理规律,他认为,当我们的眼睛疲劳,大脑发育变慢时,感觉时间流逝是很自然的。

"People are often amazed at how much theyremember from days that seemed to lastforever in their youth," he said.
他说:“人们常常会惊讶地发现,在他们年轻的时候,那些似乎永远不会消失的日子,他们却能记住那么多。”

"It's not that their experiences were muchdeeper or more meaningful, it's just that theywere being processed in rapid fire."
“这并不是说他们的经历更深刻或更有意义,而是他们的经历被迅速处理了。”

Anyone who has ever watched water come toboil knows intuitively that their "sense of time"is only a perception. Far from being a reliablemeasurement, it's more like a mental construct, constantly changing over time.
任何见过水烧开的人都直观地知道,他们的“时间感”只是-种感知。它远不是一个可靠的测量方法,更像是一个随着时间不断变化的心理构造。

This essentially means that the seconds, minutes, and hours we keep in our heads areinherently different to the ones we count onour clocks.
这本质上意味着我们头脑中的秒、分和小时本质_上不同于我们依靠时钟计算的秒、分和小时。

"The time that you perceive is not the same asthe time perceived by another," writes Bejan.“
你感知的时间和别人感知的时间是不一样的,"Bejan写道。

"Why? Because the young mind receives moreimages during one day than the same mind inold age."
“为什么?因为年轻的大脑一天内接收到的图像比年老时多。

Put simply, an older brain takes longer toprocess the present. Just look at any babyand you'll notice that their eyes dart aboutmuch faster than your own, taking in thescene at a rapid pace.
简单地说,老年人的大脑需要更长的时间来处理此时此刻。只要看看任何一个婴儿,你就会注意到他们的眼睛比你的快得多,快速地捕捉到场景。

"Said another way, if the lifespan is measuredin terms of the number of images perceivedduring life, then the frequency of mentalimages at young age is greater than in oldage," writes Bejan.
Bejan写道:"另一种说法是,如果寿命是用一-生中所感知到的图像数量来衡量的,那么年轻时大脑中图像的频率要比年老时高。”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,793评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,567评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,342评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,825评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,814评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,680评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,033评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,687评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,175评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,668评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,775评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,419评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,020评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,206评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,092评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,510评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容