英国网友让一份“馅饼”给闹得整个人都不好了,咋滴啦?

英国网友,尤其是一些英国有头有脸的专门评介英国美食的所谓“美食家”,最近跟美国的一家美食网站直接怼上了。

事情的起因是这家介绍美食的网站,在tweet上发了一个视频,并且附文说明:

瞧一瞧看一看啊,典型好吃的英国“馅饼”来啦!

要说把Mince meat on toast翻译成“馅饼”,其实真的不算信达雅。那么,这劳什子到底长什么样呢?简言之,烤面包上放一些炒过的肉馅而已。

不知道怎么想的,英国人对于美国网站的认证,很多人一点不领情,大声否认,一副这个发明的锅俺们英国人不背的架势。

我是英国人,从来没吃过,从来没看过,也从来没听说有人吃“馅饼”。

别再传这种英国食品的谣了,我们的比那馅饼要好多啦

有趣的是,新西兰人看到这种情况后不由自主地乱入,不只是深入说明了这种馅饼在新西兰的历史,还非常自豪地承认,这种馅饼简直就是新西兰的“国饼”(national dish)!

Helen Leach, emeritus professor at the University of Otago says the earliest recipes for mince on toast date to 1865–in England.

(新西兰)Otago大学的荣誉教授Helen Leach认为,“馅饼”食谱可以上溯到1865年的英国。

New Zealand recipes for the dish appeared in Christchurch in 1924 in Miss Mildred Trent’s The Up-to-date Cook’s Book, published in London in 1914, and a 1952 cookbook published in New Zealand.

1924年,在新西兰的Christchurch市,从Mildred Trent夫人1914年伦敦出版的一本烹饪时尚的书中,可以看到“馅饼”食谱,另外一本1952年新西兰出版的烹饪书中也有。

看起来,这是一次网络上“国际互撕”的小插曲,然而,英国大报《卫报》(The Guardian)上,倒是发表了一篇作家Jack Bernhardt的时事评论:

This is not just mince on toast–it’s modernBritain on a plate

这不只是一块馅饼的问题,而是盘子上的现代英国人怎么啦?

在文章中,作者把这个事情上纲上线到了“馅饼门”的高度(Mince-on-Toastgate),进行了一番嬉笑怒骂式的分析。

实际上,英国人也是很喜欢把烤面包做成各种食品的。

比如,这种豆子配烤面包(beans on toast)

还有这种奶酪配烤面包(cheese on toast)

为什么偏偏对美国网站认证的英国经典“馅饼”很不爽呢?

Jack Bernhardt认为,说到底,就是英国人自以为傲的文化自负心态,以及最近以来的失落心态在作怪。

Now, we’ve become a country obsessed with its own traditions, dismissive of innovation, denying ourselves delights out of social awkwardness and customs. We’re not too good for mince on toast; mince on toast is too good for us. Enjoy your non-mince-on-toast meals, Britain. I for one hope you choke.

如今,我们的国家(英国),日益沉迷于传统,拒绝创新,不愿意从社会小尴尬和习惯里找乐子。我们觉得“馅饼”配不上我们,可“馅饼”对我们有好处啊。英国佬们,好好吃顿没有“馅饼”的大餐吧,但愿别噎着。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容