好刊知时节,当学乃出现 ——贺《体育翻译》创刊

*本文发表于《体育翻译》创刊号

乙未年春节的喜庆还未散尽,新的学期已经迎面走来。新学期总有新的憧憬和希望。此时,上海体育学院的永洲老师给我发来微信消息,他们筹划一年的《体育翻译》即将付梓,嘱我为新刊写一些寄语。我本是翻译方面的门外汉,学英语教英语凡20余年,无论笔译口译都做的不多,更不要说做相关研究了,所以寄语当然不能胜任。但我一直关注翻译研究中的一些问题。在体言体,我对体育领域的翻译就格外关注一些。前不久在微信中读了永洲老师关于中国武术英译问题的大作,更是再次激发了我对体育翻译的兴趣,今天又几番收到他的邀请,盛情难却,又是讨论学术问题,我于是欣然从笔,权当祝贺《体育翻译》创刊。

记得很早以前和一些教授翻译的老师谈论过体育院校英语专业翻译课的特色问题。我当时问他们:你们觉得这门课能不能体现体育特色?不出我的意料,他们分为两派,一派说能,一派说不能。说不能的老师观点很明确:所谓“体育翻译”无外乎就是一些体育专用词汇,没什么新鲜的东西好研究。而说能的老师当时还是少数,但接触体育类翻译特别是赛事翻译、反兴奋剂翻译较多。他们认为:专业词汇固然在体育翻译中举足轻重,但体育翻译绝不仅仅就是掌握一些专业词汇,它也有其自身的特点和规律,需要进一步深入研究。可是那个时候,即使有这样认识的老师,由于各种客观因素,也没有时间和精力将体育翻译结合翻译理论、语言学理论形成一些理论体系和框架。

随着时代的发展和社会的进步,特别是开放程度的进一步加深,体育愈发凸显其在社会生活乃至国家战略中的重要性。作为国际化程度很高的行业,体育翻译自然起着桥梁和纽带的至关重要的作用。无论体育院校内部还是社会上,对体育类的学术论文、赛事文件、官方规则、新闻报道甚至是广告的翻译需求也是与日俱增。体育院校英语专业更多的师生都开始接触到体育翻译。在这种情势下,体育翻译,无论是作为一门学科也好,还是作为一个方向也罢,要想壮大发展,不被埋没,不平庸,不沉沦,理论体系或框架的构建都成为一个无法逾越的鸿沟。无疑,一本学术刊物,对于一个学科的理论建设是多么重要。而目前,国内却没有这样一本专门探讨和研究体育翻译理论和实践问题的学术刊物,从这个意义上说,《体育翻译》恰逢其时,说“好刊知时节”真是一点也不为过。

个人认为,体育翻译在今后一个时期需要做、可以做的事情还很多。从体育这个一级学科本身来说,下面的二级学科有体育人文社会学、体育教育训练学、运动人体科学、民族传统体育学等,二级学科的内容各不相同,各有特色,其翻译也应各有特点和规律。除此以外,各个运动项目的翻译是否同中有异,异中有同,例如项目规则、赛事用语等翻译是否有一些共通的特点和规律(如句法和语用)可以遵循,这些都是值得探讨和研究的。从语言学的角度来说,如何将语言学理论,如功能语言学、社会语言学、认知语言学乃至新兴的语料库语言学,与体育翻译结合,更好地为体育翻译服务,对于我们这个学科来说,都是功在当代、利在千秋的基础性研究。这些可能也是当前和今后一个时期《体育翻译》刊物重点关注的领域。

零零散散谈了这么多,这么杂,凝结起来就是“期待”二字。我期待第一期的《体育翻译》带着春天的第一抹绿色来到我们身边,让我们心生希望,这希望发芽生枝蔓叶,长成参天大树,为我国的体育事业扬帆起航,迎接全球化的新征程扬威助力!

2015年3月1日夜于北京

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,242评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,769评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,484评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,133评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,007评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,080评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,496评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,190评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,464评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,549评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,330评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,205评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,567评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,889评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,160评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,475评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,650评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容