11月7日中韩与韩中参考

기대 부푼 명동 상권… "빨리 깃발부대 보고 싶어요"

明洞商业街翘首以待中国团体游客大军

밤이 되면서 날씨가 다소 쌀쌀했지만, 명동거리 전체가 퇴근한 직장인들부터 동남아, 대만, 일본에서 온 관광객들로 북적였다.

入夜后天气已透出微凉,明洞商业街却依然人流如织:既有下班后的职场白领,也有来自东南亚、台湾、日本等地的游客。

일렬로 늘어선 매장들은 저마다 문 앞에서 중국어나 일본어로 호객을 하고 있었다.

鳞次栉比的商家们各自在门前用汉语或日语吆喝叫卖,招揽顾客。

중국어로 대화하는 사람을 찾기도 어렵지는 않았지만, '중국에서 왔느냐'는 질문에 10명에 8∼9명꼴로 중국 본토가 아닌 대만, 홍콩 출신이라고 답했다.

尽管也有不少讲汉语的游客,但问他们“是否从中国来”时,十有八九都回答不是来自中国大陆,而是来自台湾或香港。

실제로 명동예술극장 앞에서 길을 안내해주던 관광통역안내원은 "명동을 찾는 관광객 대부분은 대만, 홍콩, 동남아에서 온 개별 여행객들"이라며 "중국인 단체관광객은 거의 없다고 보면 된다"고 설명했다.

据在明洞艺术剧场前为游人指路的观光口译员透露:“来明洞的游客中大多是台湾、香港和东南亚的散客”,他还说“基本看不到中国跟团行游客。”

관광객이 다시 몰릴 것에 대비해 중국어가 가능한 직원 수를 늘릴지 검토 중인 곳도 있었다.

为了提前为陡然增多的中国游客做准备,有些商家正在考虑是否要增招会汉语的员工。

한 화장품 매장 점장은 "단체 손님이 올해 많은 편이 아니어서 중국어를 할 줄 아는 직원은 1명만 있어도 충분했는데, 다시 유커가 몰려오게 되면 직원 혼자 응대하기가 버거울 수 있어서 한 명 더 채용할지 고민하고 있다"고 말했다.

一家化妆品店的店长称:“因为今年团体游客人不太多,所以有1名会说汉语的职员就足够了。如果中国游客再次增多,一名职员可能会应接不暇,因此我们在考虑要不要再招一名”。


中翻韩

近几年,赴韩旅游的高收入外国游客增加,韩国旅游业为该人群推出了多种多样的高端旅游商品。业界普遍认为,日后高端旅游商品,将成为韩国旅游业的新突破口。

최근 몇 년 동안 한국을 찾는 고소득 외국인 관광객 증가에 따라 한국 관광업계에서 다양한 프리미엄 관광상품을 내놓았다. 향후 프리미엄 관광상품은 한국 관광업의 새로운 돌파구가 될 것으로 분석된 바 있다.

据韩国旅游业人士消息称,韩国各大旅行社除面向普通外国游客,推出价位较为低廉的旅游商品。此外,还针对越来越多的高端外国游客,推出专属于自己的“私人定制”服务,涉及领域从贵宾旅游、医疗旅游、婚庆旅游到美食旅游等。

한국 관광업 관계자에 따르면 한국 여행사들이 일반 외국인 관광객을 위해 저렴한 관광상품을 출시하는 동시에 늘어나는 VIP외국인 관광객을 향해 VIP관광, 의료관광, 웨딩투어, 미식 탐방 등 개인 맞춤형 관광 서비스를 제공하고 있다.

名为“贵宾旅游”的旅游商品,近来备受高端游客的喜爱,韩国旅游公司向游客提供细心服务之余,还针对游客的国籍、宗教信仰、性格和文化的差异,制定旅游行程。

VIP관광객 사이에서 인기가 높은 프리미엄 관광 제품은 세심한 서비스는 물론 관광객의 국적, 종교,신앙, 성격, 문화에 맞춰 여행코스를 짜준다.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容