北海的ScalersTalk第六轮新概念朗读持续力训练Day 12 20210112

练习材料

Lesson 93

A noble gift

/ə/ /ˈnəʊbl/ /gɪft/

One of the most famous monuments in the world, the Statue

/wʌn/ /ɒv/ /ðə/ /məʊst/ /ˈfeɪməs/ /ˈmɒnjʊmənts/ /ɪn/ /ðə/ /wɜːld/, /ðə/ /ˈstætjuː/

of Liberty, was presented to the United States of America in

/ɒv/ /ˈlɪbəti/, /wɒz/ /prɪˈzɛntɪd/ /tuː/ /ðə/ /jʊˈnaɪtɪd/ /steɪts/ /ɒv/ /əˈmɛrɪkə/ /ɪn/

the nineteenth century by the people of France. The great

/ðə/ /ˈnaɪnˈtiːŋθ/ /ˈsɛnʧʊri/ /baɪ/ /ðə/ /ˈpiːpl/ /ɒv/ /ˈfrɑːns/. /ðə/ /greɪt/

statue, which was designed by the sculptor Auguste

/ˈstætjuː/, /wɪʧ/ /wɒz/ /dɪˈzaɪnd/ /baɪ/ /ðə/ /ˈskʌlptə/ /Auguste/

Bartholdi, took ten years to complete. The actual figure was

/Bartholdi/, /tʊk/ /tɛn/ /jɪəz/ /tuː/ /kəmˈpliːt/. /ði/ /ˈækʧʊəl/ /ˈfɪgə/ /wɒz/

made of copper supported by a metal framework which had

/meɪd/ /ɒv/ /ˈkɒpə/ /səˈpɔːtɪd/ /baɪ/ /ə/ /ˈmɛtl/ /ˈfreɪmwɜːk/ /wɪʧ/ /hæd/

been especially constructed by Eiffel. Before it could be

/biːn/ /ɪsˈpɛʃəli/ /kənˈstrʌktɪd/ /baɪ/ /ˈaɪf(ə)l/. /bɪˈfɔːr/ /ɪt/ /kʊd/ /biː/

transported to the United States, a site had to be found for it

/trænsˈpɔːtɪd/ /tuː/ /ðə/ /jʊˈnaɪtɪd/ /steɪts/, /ə/ /saɪt/ /hæd/ /tuː/ /biː/ /faʊnd/ /fɔːr/ /ɪt/

/and a pedestal had to be built. The site chosen was an island

/ænd/ /ə/ /ˈpɛdɪstl/ /hæd/ /tuː/ /biː/ /bɪlt/. /ðə/ /saɪt/ /ˈʧəʊzn/ /wɒz/ /ən/ /ˈaɪlənd/

at the entrance of New York Harbour. By 1884, a statue which

/æt/ /ði/ /ˈɛntrəns/ /ɒv/ /njuː/ /jɔːk/ /ˈhɑːbə/. /baɪ/ /1884/,  /ə/ /ˈstætjuː/ /wɪʧ/

was 151 feet tall had been erected in Paris. The following year,

/wɒz/ /151/ /fiːt/ /tɔːl/ /hæd/ /biːn/ /ɪˈrɛktɪd/ /ɪn/ /ˈpærɪs/. /ðə/ /ˈfɒləʊɪŋ/ /jɪə/,

it was taken to pieces and sent to America. By the end of

/ɪt/ /wɒz/ /ˈteɪkən/ /tuː/ /ˈpiːsɪz/ /ænd/ /sɛnt/ /tuː/ /əˈmɛrɪkə/. /baɪ/ /ði/ /ɛnd/ /ɒv/

October 1886, the statue had been put together again and it

/ɒkˈtəʊbə/ /1886/, /ðə/ /ˈstætjuː/ /hæd/ /biːn/ /pʊt/ /təˈgɛðər/ /əˈgɛn/ /ænd/ /ɪt/

was officially presented to the American people by Bartholdi.

/wɒz/ /əˈfɪʃəli/ /prɪˈzɛntɪd/ /tuː/ /ði/ /əˈmɛrɪkən/ /ˈpiːpl/ /baɪ/ /Bartholdi/

Ever since then, the great monument has been a symbol of

/ˈɛvə/ /sɪns/ /ðɛn/, /ðə/ /greɪt/ /ˈmɒnjʊmənt/ /hæz/ /biːn/ /ə/ /ˈsɪmbəl/ /ɒv/

liberty for the millions of people who have passed through

/ˈlɪbəti/ /fɔː/ /ðə/ /ˈmɪljənz/ /ɒv/ /ˈpiːpl/ /huː/ /hæv/ /pɑːst/ /θruː/

New York Harbour to make their homes in America.

/njuː/ /jɔːk/ /ˈhɑːbə/ /tuː/ /meɪk/ /ðeə/ /həʊmz/ /ɪn/ /əˈmɛrɪkə/.

任务配置:L0+L4

知识笔记:

1/ 單詞

noble adj. 高尚的,壮丽的

monument n. 纪念碑

statue n. 雕像

liberty n. 自由

present v. 赠送

sculptor n. 雕刻家

pedestal n. 底座

Eiffel n. 巴黎鐵塔

2/音標

音标的变音 s / z / ed / st 读法

外来字如Eiffel,Auguste,Bartholdi的读法

留意pedestal的重声及促音

century的ʧʊ音需要发出声,不要偷懒

1884 / 1886 的18及80的读音也不要偷懒


练习感悟:

今天的单词量及困难字很多,而且录音比较快。需要先理解音标读法才开始朗读。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容