经常会用的3个日语副词,你知道差异吗?

在学习日语的过程中,我们总是会遇到一些含义类似的单词,就比如说「ちゃんと」、「きちんと」、「しっかり(と)」,它们都能够被翻译为“好好地”,但是你知道三者之间有什么区别吗?

首先,在表达“准确无误,要确认执行:的时候,「ちゃんと」、「きちんと」、「しっかり(と)」这三者都能够使用,而且它们的含义也是差不多的,比如说:

家賃は毎月ちゃんと払っています。

家賃は毎月きちんと払っています。

家賃は毎月しっかりと払っています。

这三个句子都用来表示“房租我每个月都准时缴纳”。

虽然在表达“确实、准确”的意思,这3个单词含义会有些难以区分,但它们还是有一些细微的语气差异。其中「ちゃんと」表达的含义最为广,也是最模糊的表达,所以它是最常用的,一般要确实做到的意思都可以用;而「きちんと」有“规规矩矩、整整齐齐”的含义,而「しっかり」有“内容充实、分量足够”的意思。

像以下三句话,虽然都有表示“早餐要好好吃”的意思,但表达的语义有所不同。

朝食はちゃんと食べないと。

早餐一定要好好地吃才行。(一定准时吃,不要有时吃有时不吃。)

朝食はきちんと食べないと。

早餐一定要好好地吃才行。(要按规矩來吃,每天都要吃,时间一到就要吃。)

朝食はしっかり食べないと。

早餐一定要好好地吃才行。(要吃得好,吃得有营养,或者份量要足。)

另外,在表达确实有做到该做的事时,必须使用「ちゃんと」,而很少用「きちんと」跟「しっかり」。比如「私は毎日ちゃんと学校に行っています。」我每天都确实有去学校。

所以如果有人指责你没有工作,而你表达“自己没有偷懒、确实有在工作的时候”,我们会用「ちゃんと」来表达。比如:

A:仕事、やってないでしょう?

B:いや、ちゃんとやってますよ。

A:你没在工作呀

B:哪有,我确实在工作呀。

「ちゃんと」还会以「ちゃんとした」形式来修饰名词,用来表示“正当的、正经的事物,讲出去是不会丢脸的”,比如「ちゃんとした人と付き合っています。」「ちゃんとした商売をやっています。」

此外,如果表达“整整齐齐、漂漂亮亮”的含义时,会用到「きちんと」,「きちんと」有「まとまった形にする」的意思。比如说「布団をきちんと畳みなさい」表示“棉被要折好,就是要把棉被折得整齐漂亮”;「布団をちゃんと畳みなさい」表示“棉被要折好,要把棉被摺的像个样子,不要摺一半要摺好、不要偷懒一定要去摺”;「布団をしっかり畳みなさい」表示“棉被要摺好”,意思和「ちゃんと」含义差不多。

如果要表示“紧密、结实、牢固、牢靠”的含义时,这个时候我们就必须使用「しっかり」或「しっかりした」、「しっかりしている」来表达。比如:

しっかりした人。可靠的人

しっかりした家。坚固的房子

しっかりついている。牢牢地粘着

しっかりしていますね。物品坚固耐用,或是指人能够沉着稳健地妥善处事情及状况。

しっかりしなさい。你要振作,不要垂头丧气或萎靡不振。

希望今天的文章能够让你对「ちゃんと」、「きちんと」、「しっかり(と)」能够有更加深入的理解。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,793评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,567评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,342评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,825评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,814评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,680评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,033评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,687评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,175评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,668评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,775评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,419评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,020评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,206评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,092评论 2 351
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,510评论 2 343