【Flipped】关于心动这件小事

  [gist] This section about July's infatuation on Bryce is specifically narrated in the first  person. At first, she just expects to have a playmate who is to move in right the neighbourhood. Bryce shows no affection to the sap girl and has a ditch play with his father to avoid her, which never repels Juli. Not until does Bryce fail to escape her is Juli flipped. It is Bryce's eyes. Something in his eyes. They're blue, and framed in the blackness of his lashes, they're dazzling. Absolutely breathtaking. Much excellent and lavish praise words have been adopted to describe Bryce's eyes. It's two days before second grades. Then, Juli starts her way to chase him. Bryce gives her no responds. One day, Juli spoted that Shelly wormed her hands with Bryce. She was infuriated and had a catfight with her to stop her being with her dear Bryce.  In the sixth grade, Juli gets the chance to sit right next to Bryce. She likes to sniffing his watermelon smelled hair and notices the fuzz on his earlobe. She will whisper answers to him in order to help him get rid of detention policy. In her eyes, Bryce is wonderful and cute. She is still expecting that kiss to be fall onto her lips.

breathtaking 惊人的,惊险的,令人激动的

ADJ If you say that something is breathtaking, you are emphasizing that it is extremely beautiful or amazing. 令人惊叹的强调

dandy. adj. 上等的,极好的(口语);服装华丽的

n. 花花公子;好打扮的人

dribbling 控球

chomp vi. 格格地咬牙,咬响牙齿;切齿

stretch one's legs 散散步,溜溜腿,走动走动

tug.  If you tug something or tug at it, you give it a quick and usually strong pull. 猛拉; 拽

record-breaking 破纪录的

catapult.  If someone or something catapults or is catapulted through the air, they are thrown very suddenly, quickly, and violently through it. 弹射

2.V-T/V-I If something catapults you into a particular state or situation, or if you catapult there, you are suddenly and unexpectedly caused to be in that state or situation. 使突然处于; 突然处于

shove. vt. 挤;强使;撞;猛推.  n. 推;挤

wiggle.  V-T/V-I If you wiggle something or if it wiggles, it moves up and down or from side to side in small quick movements. 摆动; 扭动

doorknob. 门把手

hot chick. 辣妹,可爱美眉

yank. V-T/V-I If you yank someone or something somewhere, you pull them there suddenly and with a lot of force. 猛拉

dizzying.  ADJ You can use dizzying to emphasize that something impresses you, though it makes you a bit confused or unsteady. 令人晕眩的

whippet. N-COUNT A whippet is a small thin dog with long legs. Some whippets are used for racing. 小灵狗

hum. adj. 发嗡嗡声的;精力旺盛的

n. 哼唱

v. 嗡嗡作响(hum的ing形式)

V-I If something hums, it makes a low continuous noise. 发出连续低沉的声音

ninny. 傻子,笨人

whiny. adj. 烦躁的;爱抱怨的;常发牢骚的

backstabbing.  vt. 以卑鄙的手段陷害;为个人私利而出卖他人 (backstab的变形)

undisputed.  adj. 无可争辩的;无异议的;毫无疑问的

diva. 歌剧中的首席女主角

run laps 跑圈

do calisthenics做健美操

swoon. V-I If you swoon, you are strongly affected by your feelings for someone you love or admire very much. 痴迷

excuse from 使免除责任,饶恕

asthma 哮喘

it dawned on me.突然醒悟,突然觉悟


[心动的感觉]

My heart stopped. It just stopped beating. And for the first time in my life, I had that feeling. You know, like the world is moving all around you, all beneath you, all inside you, and you're floating. Floating in midair. And the only thing keeping you from drifting away is the otherperson's eyes. They're connected to yours by some invisible physical force, and they hold you fast while the rest of the world swirls and twirls and falls completely away.

我的心停住了。它只是停止了跳动。人生中第一次我有这种感觉。你知道的,就像整个世界都围着你转,所有一切都臣服于你之下,所有一切都在你的内心里,你轻飘飘地浮在半空中。唯一可以阻止你继续四处飘荡的就是那个人的眼睛。一种不知名的物理力量把你们的眼睛联系在一起。整个世界都在天旋地转,然后完全崩塌,那双眼睛就这样紧紧抓住你。。。

[好好吃(>﹏<)]

My mouth was watering just looking at it! 

How much vivid the description is!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,293评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,604评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,958评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,729评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,719评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,630评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,000评论 3 397
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,665评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,909评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,646评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,726评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,400评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,986评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,959评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,197评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,996评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,481评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容