微子
18.1 微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”
①微子:名启,商纣王的同母兄弟。微子出生时,他母亲还未被正式立为帝妻,纣是母亲立为帝妻后所生,故纣得以继承王位。
②箕(jī)子:纣王的叔父。纣王暴虐无道,箕子曾向他进谏,纣王不听,箕子便假装发疯,被降为奴隶。
③比干:也是纣王的叔父。他竭力劝谏纣王,被纣王剖心而死。
微子离开了商纣王,箕子做了他的奴隶,比干强谏被杀。孔子说:“殷朝有三位仁人!”
18.2 柳下惠为士师,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”
①士师:官名,主管刑罚。
②黜(chù):罢免不用。
柳下惠当典狱官,三次被罢免。有人说:“你不可以离开鲁国吗?”柳下惠说:“按正道事奉君主,到哪里不会被多次罢官呢?如果不按正道事奉君主,为什么一定要离开本国呢?”
18.3 齐景公待孔子曰:“若季氏,则吾不能;以季、孟之间待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。
①齐景公:齐国的国君。
②季氏:鲁国的大夫,位居上卿。
③孟:指孟孔氏,鲁国的大夫,位居下卿。
齐景公谈到怎样对待孔子时说:“像鲁国国君对待季氏那样对待孔子,那我做不到,只能用低于季氏而高于孟氏的规格来对待他。”不久又说:“我老了,不能用他了。”孔子就离开了齐国。
18.4 齐人归女乐,季桓子受之,三日不朝,孔子行。
①归(kuì):通“馈”,赠送。
②季桓子:季孙斯,鲁国的执政上卿。
齐国人赠送鲁国一批歌女乐师,季桓子接受了,好几天不上朝,孔子就离开了鲁国。
18.5 楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而!已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。
①接舆:楚国的隐士。一说他姓接名舆,一说因他接孔子之车而歌,所以称他接舆。
楚国的狂人接舆唱着歌经过孔子的车子,说:“凤凰啊,凤凰啊!为什么道德如此衰微,过去的已经不能挽回,未来的还来得及改正。算了吧,算了吧!现在那些从政的人危险呀!”
孔子下车,想要同他说话。接舆快走几步避开了孔子,孔子没能同他交谈。
18.6 长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁?” 子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”
问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由”。曰:“是鲁孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰而不辍。
子路行以告。夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。”
①长沮(jū)、桀(jié)溺(nì):两位隐士,真实姓名和身世不详。沮,中国姓氏, 稀有姓氏。耦而耕:两个人合力耕作。
②津:渡囗。
③执舆:执辔(揽着缰绳)。本是子路的任务。因为子路下车去问渡囗,暂时由孔子代替。
④是知津矣:这话是认为孔子周游列国,应该熟悉道路。
⑤谁以易之:与谁去改变它呢?以,与。
⑥而:同“尔”,你,指子路。辟:通“避”。
⑦耰(yōu):播下种子后,用土覆盖上,冉用耙将土弄平,使种子深人土里,鸟不能啄,这就叫耰。一作“耨(nòu)”。
⑧怃(wǔ)然:失意的样子。
长沮和桀溺并肩耕地,孔子从他们那里经过,让子路去打听渡口在哪儿。
长沮说:“那个驾车的人是谁?”子路说:“是孔丘。”长沮又问:“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的。”长沮说:“他应该知道渡口在哪儿。”
子路又向桀溺打听,桀溺说:“你是谁?”子路说:“我是仲由。”桀溺说:“是鲁国孔丘的学生吗?”子路回答说:“是的。”桀溺就说:“普天之下到处都像滔滔洪水一样混乱,和谁去改变这种状况呢?况且你与其跟从逃避坏人的人,还不如跟从逃避污浊尘世的人呢。”说完,还是不停地用土覆盖播下去的种子。
子路回来告诉了孔子。孔子怅然若失地说:“人是不能和鸟兽合群共处的,我不和世人在一起又能和谁在一起呢?如果天下有道,我就不和你们一起来改变它了。”
诵读音频请关注沉默国学经典诵读