孤独的灵魂 奋斗的呐喊--读罗曼.罗兰《约翰.克里斯朵夫》

“我曾经奋斗,曾经痛苦,曾经流浪,曾经创作……有一天,我将为了新的战斗而再生。”

-------------

我大学时曾经第一次粗粗读过这部巨著,以那时粗浅的阅历完全无法驾驭这部史诗般小说的恢宏气派和博大的文化内涵,那时候,我只觉得这部书有许多思想闪光点,但太诲涩,太坚硬,我难以参透它的精髓,体会它真正的魅力。

几年后,当我再再细细地读《约翰.克里斯朵夫》时,我尽乎是一气呵成地念完它,随着阅历的增加,我对书中的精髓感悟得更透彻了,这才惊呼这是部多么好的涵纳整个人生的大书。

本书作者为法国文学巨匠罗曼.罗兰,译者为学贯中西的傅雷先生。作者深厚的文字功底加上译者精彩的演绎技巧,使读者神游书中,得到至美的精神享受。

本书的作者罗曼.罗兰(1866-1944)

约翰.克里斯朵夫是十九世纪末出生于德国莱茵河畔一座小城的音乐家,他家境贫寒,但他倔强、自尊,绝不向权贵低头。凭着他体察天籁的音乐家的天份和后天的勤奋,他成为小有名气的作曲家、演奏家;但由于他的不肯媚俗,他的音乐被当地所谓有地位有品味却对音乐毫无感觉的上层人士非议、排挤、打击,他痛苦于这种孤独的处境。

但凭着约翰.克里斯朵夫坚强的人格和一如既往的勤奋,他在无人喝彩的暗夜中默默地前进着,他的音乐被磨砺得愈发风格独具,闪耀着天才的火花。

本书的译者傅雷(1908-1966)

约翰.克里斯朵夫因故远离祖国,流落巴黎。在那儿,他发现了那些操纵法兰西上层文化的名人、沽名钓誉的政客及所谓新派艺术家涂脂抹粉的嘴脸。他与这种浮华颓糜、无病呻吟的文化空气格格不入。

约翰.克里斯朵夫在自己的祖国时,精神上和创作是是极度孤独的;在异国他乡,他仍然在无尽的孤独中坚持走着自己的路,渐渐形成了自己热情、狂放、飞扬的音乐风格。

在异国敌对的气氛中,穷困潦倒的约翰.克里斯朵夫被剥夺了最后一份糊口的工作,因长期饥饿引发的一场重病险些夺去了他的生命。后来,大病初愈的他仍然孜孜不倦地奋斗、拼搏,在生活的泥潭中苦苦支撑着。

倍受生活磨难的约翰.克里斯朵夫晚年隐居瑞士,十年反思,十年隐退后的他最终形成了明朗、清新、恬静的音乐语言。世事弄人,就在他最未料到成名的时候,约翰.克里斯朵夫却声名鹊起了:昔日攻击他、谩骂他的敌人此时都趋之若鹜地赞美他、颂扬他;整个欧洲都在疯狂地演奏他的作品。他年轻时为之执着奋斗的一切已经成了千真万确的事实,可是此刻的约翰.克里斯朵夫早已身居热闹场外,多年与生活拼搏的经验告诉他,此时的成功是多么虚妄的幻景,一切对于他都已成了身外之物,他更专注于内心的静修和从更高层次挖掘音乐的精髓。

《约翰.克里斯朵夫》这部书中还以大量细腻的笔触描写了主人公一次又一次感情历程,一个个风格鲜明的女性形象跃进然纸上:少年时他朦胧中爱恋的骄傲的弥娜;青年的他的初恋情人:热情却庸俗的阿娜;他精神上的爱恋对象慵懒温柔的萨皮纳;以及他最终以整个身心去热爱却一直未能拥有的代表恬静、温和、善良与美丽的葛拉齐娅。

文字翻译:罗曼.罗兰(1866-1944),1915年诺贝尔文学奖获得者;1901-1913,他居住在这栋楼里,在这里写下《约翰.克里斯朵夫》 
法文版《Jean Christophe》
(邮票上的罗曼.罗兰)

每一次约翰.克里斯朵夫以整个身心去爱,却往往被现实的冷酷击得粉碎,每一次,失败的爱情都给他带来极重的创伤,但也一次次地锤打了他的心灵,塑造出他愈来愈坚强的人格。每一次,从爱情的暴风雨中走出的他都会从旧的躯壳中蜕化出来,思想陡然拔节到更高的境界,他的音乐也正因为得到一次次爱情的滋养而变得更加丰满,更加富有人情味。

法文版《Jean Christophe》

一个不朽的大音乐家,在童年贫穷的苦水中泡过,在青年绝望的拼搏中熬过,在中年痛失真爱的悲伤中住过,终于到达了晚年清明、恬和的心灵状态。约翰.克里斯朵夫的音乐造诣已经远远超出了同时代人们的理解能力。从年轻到年老,思想的前卫永远造成他精神的孤独,但他早已经习惯于住在孤独中,习惯于不为外人理解地在寂静的旷野中奋力前行,尽管无人陪伴,但他不屈的精神支撑着他向着真理的光坚定地前行。

法文版《Jean Christophe》                                                                   

约翰.克里斯朵夫临终前的自白代表了本书的精华:“我曾经奋斗,曾经痛苦,曾经流浪,曾经创作……有一天,我将为了新的战斗而再生。”

不同版本的中文版《约翰.克里斯朵夫》
不同版本的中文版《约翰.克里斯朵夫》

这本书是一条奔腾不息的大河,是一个大艺术家的成长之河,也是整整一个时代的音乐乃至艺术的发展嬗变之河。

在拥有一个清明心境的前提下,如果你想更深地参透人类征服物质世界(外界)及精神世界(内界)的心路历程,如果你想翻翻人生这部大书,建议你放下内心的所有纷扰,坐下来,静静地开始读《约翰.克里斯朵夫》。

(写于1997年11月27日)

(本文图片来自网络)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,612评论 5 471
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,345评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,625评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,022评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,974评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,227评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,688评论 3 392
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,358评论 0 255
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,490评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,402评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,446评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,126评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,721评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,802评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,013评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,504评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,080评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容