提笔踌躇片刻,便打算从周日去教会参加礼拜开始写起。
对于礼拜我是越来越不感兴趣了,然而,这次既有朋友邀请,又有家人要挟,就不得不妥协了事。
走进去礼拜堂,留意到角落的一株梅花,植株上也点缀了精巧的剪纸红灯笼和利是。带来了新年气氛。梅花的右手边,有一个十字架,看起来有趣,便悄悄拍了下来。
除了有趣的布置装饰,还有熟悉的音乐旋律。教会的敬拜团借来《恭喜恭喜》的曲,再配上合符教会精神的词,好像这样一来,就可以做到贺新年和敬拜神两不误,可谓精明。自小已经被原版《恭喜恭喜》洗脑的我,听到教会的版本,很是觉得别扭。
《恭喜恭喜》这首中文歌曲,其实大有来头。
《恭喜恭喜》,是中国作曲家陈歌辛在1946年创作和发表的中文歌,被广泛传唱为贺年歌曲。
此曲本来是庆祝抗日战争胜利的歌曲,发表后随即流行一时,又因当时碰巧正值战后首个农历新年,成为全球华人的经典贺年歌曲。
我也是最近才知道《恭喜恭喜》原来有这样的历史背景,被震惊了一回。我一直以为《恭喜恭喜》是港台原创的贺年歌,新年唱,平日止。
《恭喜恭喜》全曲只有四句曲调。由于此曲最初是纪念战争苦难结束的作品,曲调倾向伤感,并采用通常用来表达悲伤的小调,而非通常用来表达欢庆的大调。此曲本来没有锣鼓伴奏,后来编曲时加入,以配合新年气氛。
《恭喜恭喜》有五段歌词,其中以第一段最为闻名。第一、五段描写人们互道喜讯,第二至四段写寒冬结束后春来大地,并提到历尽苦难而生的盼望之情。全曲歌词表面上在说庆祝农历新年的情形,实际上是描写中国人民在抗战胜利后的举国欢腾景象,记叙民众经过长年战火后苦尽甘来。例如,“经过多少苦难,历尽多少磨练”一句,本意是忆述14年抗战的奋斗,后来解读为告慰人们过去一年来的辛勤工作;“多少心在盼望、盼望春的消息”一句,本意是写战时人民对胜利的盼望,后来解读为人们的新年祝福。歌词琅琅上口,部分句尾押一韵。“恭喜”一词在全曲出现了数十次。
教会的朋友把“恭喜恭喜,恭喜你”改成“感谢感谢,感谢主”。这句改成这个样子,我倒是欢慰。因为只要把“主”,改成“你”,我就会有一点自以为是对陈歌辛唱“感谢感谢,感谢你”。感谢你创作的好旋律,宜悲宜喜,宜中宜西,甚至适宜天堂和彼岸。
《恭喜恭喜》1946年的原唱是姚莉和姚敏,如今可以通过网络音乐听到这个版本。就是一把吉他,然后男女合唱,相互和声。姚莉有另外一首代表作《玫瑰玫瑰我爱你》,也是知名歌曲,而且,也是陈歌辛作的曲。
有耐心阅读至此的你,是不是早就听说过陈歌辛呢?还是和我一样,《恭喜恭喜》听了好多年,却没关心过这贺年歌的来历?