先肯定一下这是一本可以看看的小说,虽然缺点比较明显。
硬伤:很多人在吐槽这本书的翻译。刚开始还没有觉得,作为一个浏览党,故事情节能不能让我读下去通常占主要位置。但是最后的10%,连我都feel到了敷衍的味道,机译,未校对调整语境,无润色。
这是一个很正统的推理故事,但有满满的负能量。书的结语阐述其宗旨:重要的不是真相,而是正义。
看到最后,突然明白刚开始作者为何喋喋不休地细写爱戴假发的阿历克斯,各式各样的假发,各种各样的形象,谁也认不出她。她不是想让别人找不到自己,而是她自己不想看到阿历克斯。她可以是娜塔莉,朱莉亚,艾玛……,只要不是阿历克斯。就像有一天她会把一直随身带着的两箱私人物品抛弃一样,迟早她会把阿历克斯也扔了,有着不堪过往,只剩下仇恨的阿历克斯。
复仇魔女带着主角光环,基本上主导了整个故事的步调,使得男主团队不怎么出彩,尽管他们也是有故事的人。并且他们之间的互动,现场之外的活动,比TXB警察永恒的兰桂坊秀和煲汤活动,要高超得多。
可怜的阿历克斯的自杀,是报复也是对“阿历克斯”彻底的抛弃。她在孤独中用死结束了苦痛,而同样有着深重苦痛也想抛弃一切的警察卡米尔,在朋友的帮助下,放下了心中的枷锁。卡米尔的故事看似跟主线毫无关系,但是并不突兀,在接近尾声的时候提及,投入到阿历克斯这件案子让他放下了心结,从妻子死亡的阴影中解脱出来。虽然译文有点飘散(我看的电子书,不知道纸书有没有好一点),但是大概可以抓住主要意思,特意下载了英文版的电子书比较,确认中文版的翻译实在太不经心了。
“This case has allowed him to exorcise the death of Irène, to make his peace with his mother.
The image of Alex, the plain-faced little girl, makes him want to weep.
The childlike handwriting in her diary, the pathetic collection of objects she kept; this whole story breaks his heart.
He feels as though, deep down, he is just like everyone else.
Even for him, Alex is just a means to an end.
He has used her.”
摘录来自: Lemaitre, Pierre. “Alex。” iBooks.
故事并不新颖,但相关的人付出的代价很沉重:
前面几段,美丽的阿历克斯被绑架,有人报了警。囚禁与营救行动交替出现,很像时下流行的警匪片表现手法,还融入了密室脱困的元素。
就像猫想要吃掉笼子里的鸟,却扑翻了鸟笼。被食物引来的老鼠,计划是要咬食挂在空中箱子里的阿历克斯,却成了她脱困的帮手。
警察找到了绑匪,绑匪逃跑中交通意外死了;找到阿历克斯被囚禁的地方,她已经自救成功,消失了;寻找阿历克斯被绑的原因,她变成了杀人凶手,而绑匪是复仇者;调查旧的死者过程中,新的死者一个接一个出现,凶手指向同一个人,追开始被绑架的受害者。必须找到阿历克斯,但是谁都找不到。
阿历克斯被找到了,在她用自己的生命去做一个最大的报复之局之后。这时才是阿历克斯的故事的真正开始。
警察似乎一直只能在阿历克斯的背后跑,不难理解,为了这场报复的屠杀,阿历克斯准备了一辈子,她提前起跑太久了,要被追上并不容易,有准备的人,运气总是特别好。是以她从从容容干掉了一个又一个她憎恨之人,顺便收拾掉自己,还打了罪魁祸首的托马斯·瓦瑟尔一耙。
警察最后并没有真正找到阿历克斯,或者说,不想找到阿历克斯,就是在最后法官对探长说的这句话:“……谁能说清楚什么是真相什么不是呢,长官!对我们来说,重要的,不是真相,而是正义,不是吗?”
所以呢,虽然必须找到阿历克斯,但是他们并不想找到阿历克斯,在明白了真相之后。
可以理解,但真的无法苟同。