大家观察 | DAGA:“通证”是“TOKEN”的最佳中文译词

根据2018年8月5日上午DAGA | Blockchain & AI (核心群)的群友讨论整理。


到底什么是区块链“通证”

引子

杨东:众筹共票机制是重构数权经济时代的权益分配机制


刘振友:

@Cheeye ོ郭善琪 共识经济学,“共识”二字太精妙了。

一切的合作都是建立在一定的共识基础上的。比“共票”等理论定位精妙很多。

我不会说话,只会正直的表达自己的观点。

“共识”二字,大道至简。没那么多废话。

郭善琪:

“通证”的提法比“共票”好

何剑:

“通证”的提法比“共票”好

张添:

只有名字好还不够,需要大量的新理论充实,学长任重道远啊

刘振友:

@Cheeye ོ郭善琪 共票,有点哗众取宠,而且,词不达意。

王岩松:

共票听上去很怪

刘振友:

我不针对杨院长本人。我只针对理论,百家争鸣固然好,但有影响力的,别瞎整。不是自己提出标新立异就是好,要符合原理,无限接近真理才好。学术不是玩票。很严肃的事情

郭善琪:

通证是Token的最佳译词

刘振友:

@Cheeye ོ郭善琪 顶“通证”,国际化的。共票,在国内个别地区能听懂,个别年龄。好像也爸爸那个年龄段的多少听得懂。而且。听懂了,也是理解错的。与区块链没有丝毫关系的理解,我爸爸快70了……

方军:

方军对通证和共票的看法

王帅:

“通证”的提法比“共票”好,"共票“有”共Fei"嫌疑。

方军:

比较合理的设想是,把token看成一个个小经济体的广义货币。

黄鹤:

杨教授提的,没有理论依据。

token当成广义货币也不可行

方军:

@黄鹤 现在谁提的都没有理论依据

黄鹤:

会回到需求的双重偶合问题

没有理论依据那不就是空对空吗?

刘振友:

@黄鹤 通证最适合

黄鹤:

 理由是什么?

方军:

理论,是长时期各种研究形成统一认识形成的,现在远没形成多数学术人士认可的见解

刘振友:

我根底浅,不知如何回答您。

王帅:

所以翻译界最好直译,就是不翻译

方军:

所以没有理论

刘振友:

就像“区块链”翻译,我无法回答。

赵之:

理论是实践的总结,农村包围城市也没理论依据!

张添:

广义货币,这个概念包含权益凭证吗?

王帅:

最后取胜的也不一定是链,比如DAG

张添:

如果不包括,说token是一种广义货币,实际上是更局限了,反而把token定义成为货币的一个子类。

方军:

token,记账单位

张添:

记账单位就更局限了

方军:

股权 ,就是一种记账单位,有它拥有了,分红,收益,决策权等各种权益

张添:

通证,可以说在目前已有的概念中,相对最合适的,但也许有更好的选择还没出来。

我个人并不用通证,只用token英文。

郭善琪:

通证最佳

张添:

我说的局限,不是指范围,而是指概念的清晰度。

方军:

token包含的范围非常广,不可能有一个单一对照物

张添:

以我的经验,对于不了解区块链的人,听到通证,感觉是莫名其妙;而听到token,感觉则是不明觉厉。

王帅:

通证,可以说在目前已有的概念中,相对最合适的,但也许有更好的选择还没出来。

郭善琪:

另外,“通证”的中文发音与“token”的英文发音,高度类似,因此,“通证”这个词是“token”的音形义俱佳的中文翻译,甚至比用“俱乐部”翻译“club”还要好

张添:

@方军 所以需要一个新词来赋予它新概念,而不是用传统的词来兜底它的概念。那样做是有助于理解,但不利于明确。

姜宁:

通证大家已经用的挺流行了

只为博人眼球的新词没有生命力新词

张添:

圈内相对比较流行吧

但还没有流行到我愿意改token为通证

方军:

@姜宁 是的,通证已经一点程度上约定俗成了。这是我觉得杨老师提共票多此一举

王帅:

bitcoin/blockchain发源的本初,是解决信任的问题,其他都是“扯淡”出来的,所以我支持通证和直译。

方军:

就跟区块链这个词一样,估计不会被改了

其实互联网这个词在很多年,政府好像一直不叫互联网,书里出现还算文字错漏,但改变不了

张添:

区块链这个词没什么歧义,英文直译就好。

何剑:

通证是token的合适翻译

方军:

似乎很多年出版要求都是要叫因特网。我印象直到前几年政府提互联网+,才没这个烦恼了

何剑:

通证(token)经济的奥秘

王东临:

翻译成啥,这也是共识

互联网这个词就是政府强制力都改变不了的共识

区块链的共识已经形成,谁也改变不了

通证的共识已基本形成,未必绝对不能改变,但已经很难了

赵伟:

翻译需要信达雅,关于token的翻译叫法,"通证"是我认为目前翻译最信达雅的。token从早期的计算机技术范畴里的令牌,在区块链技术的炼丹炉里,已经能七十二般变化,时而股权,时而债权,时而身份,时而积分。。。。。。通者,变也,易也;证者,凭也,明也。通,信息的交流,价值的交易;证,信息的确权,价值的凭证。




版权声明:

1.本文全部著作权归作者郭善琪等独占享有。

2.任何个人或机构如需转载本文,无须再获得作者书面授权,但是转载者必须保留作者署名,并注明出处。

3.作者保留对本文的修改权。他人未经作者许可,不得擅自修改,破坏作品的完整性。

4.作者保留对本文的其他各项著作权权利。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,590评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 86,808评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,151评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,779评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,773评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,656评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,022评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,678评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,038评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,659评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,756评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,411评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,005评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,973评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,053评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,495评论 2 343