8. Big Little Lies
剧我还没看,但是可以想象出影视化之后的样子,这本书很适合改编成电视剧,各种gossip和juicy detail,演起来应该很热闹。
书本身嘛,不敢恭维。
故事一开始很容易让人想到《绝望主妇》开头的一两季:每扇门后头都有秘密、主妇(或者说幼儿园家长)们的各种勾心斗角,诸如此类。而且几乎在一开头,我们就得知,有个家长死了,而且警察认定是谋杀。然后当你的胃口被“到底是谁死了”这个问题吊起来之后,没完没了的“妈妈斗争”就开始了。谁家小孩被霸凌了,谁家青春期女儿逆反了,还有似乎应该是本书主旨之一的家暴问题。反家暴当然没问题,用得太“手到擒来”就显得很cheesy了。说实话,毕竟作者不是什么xx文学奖提名作家之类的,用简单句型反复描写人物心理,只显得絮絮叨叨,力不从心。
基本上等到真相揭示的时候,你差不多也能猜出七八分了。Happy ending是真的很俗套,大家一起手拉手走进温暖的落日里。
不过呢,本来也不应该把期望值定得多高。“《纽约时报》畅销书”的定义里,大概有50%的成分是“books you grab at the airport, finish it on the plane, have a bit of a laugh out of it and donate it to second-hand bookshop afterwards”吧。
电视剧的几个主演选得还挺符合原著描述的。
9. The Husband's Secret
《大小谎言》(Big Little Lies)作者之前的作品,两者的风格差不多,故事也都是中产阶级小家庭拉起窗帘之后的小秘密。这本的元素比《谎言》稍丰富些,不过依旧是肥皂剧的程度。虽然叫“丈夫的秘密”,妻子们的秘密也不少,就是写得比较小题大做。
10.《如何阅读一本小说》
尽管副标题叫“A Jaunty Exploration of the World's Favorite Literary form”,这个中文版并不很jaunty,翻译得略严肃了。
“电影和电视让我们间接地,或者以窥私的方式体验到别的生活,我们观看那些生活在上演。但在小说里,我们能变成那些角色,我们可以从内心里对每个角色产生认同,就算他的生活与我们的截然不同。最妙的是,当它结束时,当哈克贝利·费恩拼命逃向那片土地,或者当伊丽莎白和达西先生结婚时,我们重新变成了自己,虽然通过那一体验或多或少地有所改变,……小说一部分的魅力正在于,它能够……让我们变成我们所不是的人,哪怕只有短短一瞬。”
这种论调其实是老生常谈了,然而老生常谈并没有什么不对。Read a story and live it,对胃口的小说大概给人的感觉就是这样。尽管书名里有“如何”两字,在读的当时其实并不一定需要知道“如何”,“如何”常常是看过之后才产生的问题。
11.The Neapolitan Novels: My Brilliant Friend
《那不勒斯四部曲》之一,两个少女在五十年代的那不勒斯贫民区的成长故事。
两个女孩子间的友情常常有种半是情人半是情敌的感觉,爱里掺着敌意,百分百地袒露心声大概只会发生在生死关头。这样的两个女主角总是会被赋予一些有互相冲突的特质,就像永远的红玫瑰与白玫瑰案例。高瘦的和圆润的,像家兔和像野猫的,相信循规蹈矩的和不受束缚的,what did they see in each other?
用婚前的蜜里调油麻醉自己的少女,终于被婚礼后的一记耳光打醒。
12.《悲伤的精确度》
哈利·霍勒是个挺不招人喜欢的醉鬼。好吧,醉鬼大概都不招人喜欢,哈利格外让人觉得他咎由自取而已。他的自我毁灭总哪里带着一股子垂影自怜的劲儿,自我唾弃里藏着自恋,很不坦诚的感觉。
《悲伤》这本是两个案子搅在一起,两个案子都不算太有说服力,尤其是那个通过自杀复仇的,简直是伤敌一千自损八百万。
比起来,《雪人》那种狗血戏都显得顺眼了。
13. Origin
万年小学生体质的蓝灯教授来到了西班牙。伊莎贝拉女王的后人们啊,你们要小心了。
埃隆马斯克8.0版本的Edmond Kirsch要向世界宣布他的科学新发现,解答人类从何处来又往何处去的问题,结果(不出意外地)没等说出口就死了,丢下个烂摊子给蓝灯。于是蓝灯带着未来的西班牙王后,在一个名为Winston(名字取自丘吉尔)的高智能电脑小助手(Jarvis你好)协助下,进行了巴塞罗那一夜游(咦?)。
不知道是不是读者们的吐槽被作者看到了(说蓝灯教授的故事都是在参观景点→跑→跑的途中灵光乍现→来到下一处景点中循环播放),这一回教授没跑太多地方,看图解谜的桥段也少了很多。这本算是蓝灯系列里设定比较简单的,连常见的神秘氛围都削弱了不少。事实上,后三分之一很有种雷声大雨点小的感觉,前面铺陈了一大堆的科学新发现,揭开面纱之后也就是另一个老生常谈而已,幕后黑手的身份也明显得不得了。丹布朗的文笔,越看越觉得像高中生作文了。
说西班牙老国王是深柜,且今生挚爱是常伴他左右的西班牙大主教,真的不会影响在西班牙卖书吗?在选主教的问题上早就看穿一切的Bernard微笑不语:”With the Church of England the choice is usually between a knave and a queen.“
14.《死亡的精确度》
“精确度”三部曲的终章,哈利对阵幕后黑手。其实也算不得“幕后”,毕竟从上一本起我们就知道那人是谁了。
还是多案件并行的写法。仿佛痴迷于“五”的连环杀手和哈利一直追踪枪支走私终于被联系到了一起。
如果尤奈斯博不执着于把各种俗套的狗血感情塞进他的书里(比方说总是有地下情的女警员、总是放不下的前女友之类的),也别不厌其烦地描述哈利无药可救的酒瘾(学学斯卡德不好吗),我大概会喜欢他的书多一点。
前女友这种存在,就是拿来当人质用的。