子曰:“大哉!尧之为君也。巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。荡荡乎,民无能名焉。巍巍乎其有成功也,焕乎其有文章!”
【注释】
1) 巍巍:崇高伟大
2) 则:效法
3) 荡荡:宽广无边的样子
4) 名:形容,称赞
5) 焕:光辉
6) 文章:指礼仪文物典章制度
【译文】孔子说:“尧可真是个了不起的人啊!真是高大得很啊!只有天是最高最大的,也只有尧能够向天学习了。他的恩惠可真广博啊!老百姓们都不知道该怎样称赞他了。他立下的功劳实在是太崇高了,他制定的礼仪制度真是够完美的!”
尧是三皇五帝中的五帝之一。三皇,指燧[suì]人(燧皇)、伏羲(羲皇)、神农(农皇);五帝,指黄帝、颛顼[zhuān xū]、帝喾[kù]、尧、舜。
尧从父亲帝喾那里继承帝位,并开创了帝王禅让之先河。帝尧德高望重,严肃恭谨,上下分明,能团结族人,使邦族之间团结如一家,和睦相处。尧为人简朴,吃粗米饭,喝野菜汤,得到广大人民的爱戴。
所以孔子对尧帝是相当推崇,他认为“尧之为君也。巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。”对他立下的功劳和制定的礼仪制度,认为完美到无可挑剔。“荡荡乎”形容的是尧对百姓的恩典浩荡广阔。区别在于“皇恩浩荡”是大多是对古代皇帝的奉承词,而孔子对尧的尊崇是发自内心的。“巍巍乎”的“巍wēi”字上面一个“山”,下面一个“魏”,“魏”的意思是壮汉,古人把“魏”和“山”合在一起,创造了一个新词“巍”,字面意思是像壮汉一般的山,用来形容山的高大。我们刚刚将“巍”是用壮汉来形容山;而在文中,孔子却反过来用“巍”来形容“壮汉”——尧。当然尧作为壮汉不仅仅指的是身体上的强壮,更是思想和德行上的“强壮”,他用自己的行为带领百姓走向富足的生活,同时为华夏子孙留下许多宝贵的文化财富。这才是我们期待的强壮。后来司马迁在《史记·孔子世家》中引用《诗经》来赞美孔子:“‘高山仰止,景行行止。'虽不能至,然心向往之。”同学们,等到你们其中有人成为“巍巍乎”像高山一样,让后人尊崇敬仰的人物,老师我会非常欣慰的!好了,回到原文,整段文字的解释是:他的恩惠可真广博啊!老百姓们都不知道该怎样称赞他了。他立下的功劳实在是太崇高了,他制定的礼仪制度真是够完美的!”