【书籍】《麦田里的守望者》<the Catcher in the Rye>
【方式】文字阅读
【作者】J.D.塞林格
【版本】译林出版社,2001.1.重印.施咸荣译
【时间】约一周
一个不成熟男子标志是他愿意为某种事业英勇地死去;一个成熟男子的标志是他愿意为某种事业卑贱地活着。
----------原文摘抄
读这本书的体验类似多年前读过的《挪威的森林》。说实话,村上春树的那本小说情节我基本都忘了。
不过当时读书的那种感觉,还记忆犹新。不知道村上春树写作的时候,是不是受了这本书的影响。
很早就买了,早到我甚至忘了时间。应该超过15年了,2020年3月25日终于读完。
我在书中间居然找到了一张,2001年11月2日购买的足球彩票,当做书签。
一个家境优厚的男孩子,被学校开除后,提前开溜,在纽约胡混的故事。
书里的主人公满嘴脏话,愤世嫉俗。
对身边所有的一切都不爽,似乎随时都可以竖起中指,来一句经典的脏话。
这还是1982年的译本。不知道原著是不是更夸张。
愤世嫉俗的主人公,却又胆小怕事。所有的愤怒仅限于语言,仅有的几次肢体冲突,都是挨揍。
说起挨揍,似乎都是因为异性。一次是没表白而产生的嫉妒,一次是莫名其妙花的冤枉钱。
当时买这本书的理由是啥,我都想不起来了。应该还是村上春树吧。
一本奇奇怪怪的书。似乎就是有一种吸引力,让你将它读完。
也许书中的某个片段,某个场景,某个话语,可以触动读者。
又想起了姜文导演的处女作《阳光灿烂的日子》。
读一本书的理由,就是要先翻开它。
以上是为书评。
2020年3月25日16:48:29