我前两天写了篇美食文章,《可丽饼,在家做法餐》,上了首页热榜,大概是讲解简单容易操作,因此受到了欢迎,很多朋友点赞转发,我自己也跟着沾沾自喜。这个时候,忽然收到一条回复,指出我文中的一个问题,即咸味的可丽饼,在法国就不叫Crêpe了,而是Galette。这位回复者,同时还给出了三个点建议:1.锅的选择,最好可以用平底锅或者可丽饼专用锅来摊出更薄更大的可丽饼;2.可丽饼面糊调好后,可以静置几个小时,再搅拌均匀进行摊制;3.摊饼时,不要等到饼子的边儿翘起,要把饼摊得足够薄,才算是“可丽饼”。
我心中多少有些不服气:1.Galette不就是咸味的Crêpe嘛?区分这些是否有些矫情?2.关于锅子,我认为手边有什么锅就用什么锅呗,反正可丽饼最早不是就是摊在石头上、头盔上的么?3.薄摊可丽饼,就是和摊煎饼差不多么。这些“不服气”,多少暴露了“下里巴人”遇见“阳春白雪”时的不自信。
话虽如此,好奇心驱使,我还是点击了这位回复者的头像,进入到她的主页一探究竟。毫无疑问,这也是一位吃货,她开了一个美食专题,详细记述了一些美食的特点与做法,这其中就有关于可丽饼的内容。我还注意到,她的先生是法国人,他们一起游历过很多国家地方,她对于美食一直都抱有极大的热情和关注。因此,是否是地道法餐?地道可丽饼?她的确比我有发言权。
我是个见方拆方的居家派,有了好的美食方子就想尝试一下,看自己能不能做出来,在家享用。相对而言,她更偏向于美食学术派。她会认真研究这道美食名字的起源,如何区别同类型当中的不同款?米其林三星店的感受?读她的文字,感觉有股细腻劲儿和认真劲儿,如果还感觉有股子矫情劲儿,那就对了,不矫情,不法国啊。
回头来看看自己的问题,从Crêpe到Galette,除了口味甜咸的变化,我需要做一些反思:1.再写美食文章时,除了对做法的研究外,更多的是要对这份“味道”背后的文化和历史渊源做更多的了解和学习;2.厨房用具的选择,要有一定的讲究,这并不是说非得纠结于品牌型号,而是一定要方便操作,最好可以足够精致;3.再好看的美食,终究是要吃下肚子去的,因此营养搭配、科学的热量配比,永远是最重要的;4.保持谦虚谨慎的态度,天知道今天写个法餐可丽饼,明天就有法国人的媳妇来指正你Galette和Crêpe的区别,明天再写个“拿铁”,后天就有咖啡店的美女老板告诉你,它其实就是牛奶咖啡。
最后,感谢这样的回复,她让我看到自己露怯和不足。那么,继续努力吧。