这个平平无奇的暑期档,被哪吒点燃了。
截止到今天凌晨,《哪吒之魔童降世》票房已超26亿,一举成为国产动画电影新票房冠军。
电影里调皮又可爱的哪吒也成功上了不少热搜。#哪吒的熬夜烟熏妆#
全民参与度最高的却是下面这个梗。
#哪吒用方言怎么念#
先把认字认半边,只能念出“那坨”的小选手劝退……
全国各地网友疯狂参与,让我们好好见识了中国方言的博大精深。评论席也成了“一看就知道是老乡,两眼泪汪汪”的认亲现场。
山东、山西、河北、河南、辽宁……大北方区基本统一为“呢扎”战线。
一来到南方,那可就乱了套了。光四川一个省,“哪吒”就被念出数十种模样。“拿抓”、“拉杂”、“挪炸”、“呢扎”、“闹赵”、“挪抓”、“罗渣”……成都人民这么念:
广元的朋友这么说:
自贡同学这样说:
邻水的朋友这样说:
广安的宝宝这样讲:
还有“辣砸”“鹅扎”“落咋”“泥渣”“娜扎”“梨渍”……等稀奇古怪的发音版本。不少网友纷纷表示,四川省真是无敌了……
看完四川人民的精彩表现,吴语方言区的浙江、上海又是什么情况呢?温州、宁波人民站队“ nozo” ,音似奴租。
有人站队“naza”,音似拿作
不仅普通观众讨论到炸裂,连方言专家也出来解释大家发音千奇百怪的理由。中国老白姓至少从明代开始,就从《西游记》、《封神榜》这些白话小说里就知道了哪吒,各个地方的方言对“哪吒”的叫法古已有之,而当时还没有现在意义上的普通话。
“哪吒”本身就是一个人名,一个特殊的称谓,它的发音在语言学上并不构成规律,所以只要遵循其历史上约定俗成的读法就可以了。
那么,“哪吒”的正确念法是怎么样的?在普通话里,哪吒念作【né zhā】,你学会了吗?