英文常用


Don't worry, Alexandra. 别担心,Alexandra。

We'll find the owner. 我们会找到狗的主人的。

 How, Robbie? 怎么找,Robbie?

Let me think. 让我想想。

Gemma, sit. Gemma,坐。

Good Gemma. 乖Gemma。

Give me your paw. 把脚伸出来。

 Good Gemma. 乖Gemma。

This dog is well trained. 这条狗受过很好的训练。 She likes you, too. 她也喜欢你。 So how are we going to find the owners? 那么我们如何去找她的主人呢? With a little help from the ASPCA, 有事找ASPCA , the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 美国禁止虐待动物协会。 They're the ones. 找他们没错。 We once found a cat. 我们有一次发现一只猫。 She was caught in the branches of our tree. 被我们家树的树枝夹住了。 And Dad called the ASPCA. 爸爸打电话给ASPCA。 They came and solved the problem. 他们来了,也解决了问题。 Robbie, let's call them. Robbie,我们给他们打电话。 Let me see -- ASPCA... 让我瞧瞧---ASPCA......   Here it is. 在这儿。 ASPCA Animal Shelter. ASPCA动物收容所。 555-7700. 555--7700。 Hello, ASPCA. 喂,ASPCA。 Hello, my name is Robbie Stewart. 喂,我叫Robbie Stewart。 I have a lost dog I'd like to bring to you. 我这儿有一条失犬我想送来给你们。 How late are you open? 你们那儿开门到多晚? We're open till nine P.M. 我们开到晚上九点。 Thank you. 谢谢。 I'll bring the dog over by nine. 我在九点之前把狗送来。 Thanks. 谢谢。 Bye. 再见。 Thanks. 谢谢。 Good-bye. 再见。 They're still open? 他们现在还开着? They're open until nine o'clock. 他们开到九点。 We have two and a half hours. 还有两个半小时。 Let's take Gemma by there now. 我们赶紧把Gemma送去。 They'll find the owner. 他们会找到主人的。 I hope so. 希望如此。 I'm so sad to see this little dog without her family. 看到这狗没有家我真难过。 I'm sure they'll find the owner. 我相信他们会找到狗的主人。 But if they don't, I'll adopt her. 如果找不到,我就收养她。 She's so cute. 她真逗人喜欢。 Look at those eyes. 你看她的眼睛。 She's hard to resist. 真是人见人爱。 Don't you just love her? 你能说你不喜欢? I'd like to keep her, too. 我也愿意收留 。 But I'll be going home to Greece 但是我就要回希腊去了 at the end of the semester. 在这个学期结束的时候。 She just wants love and affection. 她需要爱和关怀。 Come on, Robbie. 走吧,Robbie。 Let's get her to the animal shelter, 我们把她送到动物收容所, so they can find her owners quickly. 好让他们很快找到她的主人。 Don't worry, Gemma. 别担心,Gemma。 We'll get you home. 我们会送你回家的。 It's not easy being away from home. 离家独闯不容易。 Come on, poochie. 来吧,小狗。 Atta girl! 好女孩! Let's go. 我们走。 We're off to the animal shelter. 我们这就去动物收容所。 Your name? 你的名字? Robbie Stewart. Robbie Stewart。 And this is Alexandra Pappas. 这位是Alexandra Pappas。 Your name will do, Mr. Stewart. 你的名字就够了,Stewart先生。 Your address? 你的住址? 46 Linden street, Riverdale. Riverdale ,林登街46号。 Where did you find the dog? 你在什么地方找到这条狗的? She found us. 她找到我们的。 You tried calling the number on the collar? 是否照狗脖子上项圈的电话号码打过电话了? Yes, but the number's no longer in service. 打过,但那个号码是空号。 And there's no address on the dog tag? 牌子上没有地址? There's no other information. 没有其他资料。 No ID number. 没有识别号码吗? Without that, it's hard. 没有就难办了。 You will try to find the dog's owner. 你们会尽力去寻找狗的主人吧。 Oh, we'll try, believe me. 哦,我们会想办法的,相信我。 And if you don't? 要是找不到呢? Yes? 什么? If you don't ... can I ... can I adopt the dog? 要是你们找不到狗的主人……我可否……我可否收养这条狗? Why, yes. 当然可以。 If the owners don't claim the dog in forty-eight hours, 如果狗的主人在四十八小时内不认领, then you can apply for adoption. 你就可以申请收养她了。 How do I do that? 我该办什么手续呢? You really want to? 你真想要这样做? Yes, I'm serious. 是的,我是真心的。 If no one comes to claim Gemma, 如果没有人来认领Gemma, I'd like to adopt her. 我愿意收养 。 It's not difficult. 这不难。

Excuse me. My name is Richard Stewart. 对不起,我叫Richard Stewart。 And I'm a photographer. 我是一位摄影师。 May I take a picture of you and your little boy? 我可以为你和你的小男孩儿拍一张照片吗? What's it for? 做什么用? It's for a book. 是为一本书拍的。 You're writing a book? 你在写一本书吗? It's a book of pictures. 这是一本摄影集。 I call it Family Album, U.S.A. 我称之为“走遍美国”。 Oh, that's a nice idea. 噢,这想法不错。 Well, it's fine if you take our picture. 你想为我们拍照就请吧。 I'm Martha Vann. 我叫Martha Vann。 Thank you. I appreciate your help. 谢谢。很感谢你的帮助。 I'm Richard. What's your name? 我是Richard,你叫什么? Gerald. Gerald。 How old are you, Gerald? Gerald,你今年多大? Five. 五岁。 And where do you live? 你们住哪? We live in California. 我们住在加利福尼亚州 。 Well, welcome to New York. 噢,欢迎你们到纽约来。 OK, just a second. 好了,请稍等一下。 I'm almost ready here. 我快要准备好了。 Can I help you? 我能帮你忙吗? Oh, please. 噢,太好了。 Hold Gerald's hand, please. Great! 请握住Gerald的手。很好! Now point to the buildings. 现在请指着那些建筑物。 Terrific! 好极了! Give Mommy a kiss, Gerald. Nice! Gerald,亲一亲妈咪,很棒! Thank you, Gerald. 谢谢你, Gerald。 And thank you, Mrs. Vann. 谢谢,Vann太太。 Oh, my pleasure. 噢,不客气。 We'll be looking for your book. 我们一定去买你的书。 Thank you. Good-bye. Bye, Gerald. 谢谢。再见。Gerald,再见。 Thanks again. 再次感谢 。 Oh, you're welcome. 噢 ,请别客气。 Hey, let me take your picture! 嘿 ,让我给你拍一张照片。 Wonderful. Please. 好啊,请。 Are you from New York? 是从纽约来的吗? No, I'm from Greece. 不是,我是从希腊来的。 I'm an exchange student. 我是一名交换学生。 When did you come here? 是什么时候来这儿的? Three months ago. 三个月之前。 Your English is very good.你的英语说得很好。 Thanks. 谢谢夸奖。 I studied English in school. 我是在学校里学的英语。 Would you like some coffee? 要不要来点咖啡? No, thank you. 不了,谢谢。 Tell me about your book. 谈谈你的书吧。 Oh, it's not finished yet, 噢,它尚未完成。 but I have some of the pictures. 但我手头有一些照片。 Would you like to see them? 要不要看一看? Yes. I'd like that. 要啊,我想看一看。 Here they are. Family Album, U.S.A. 就在这。走遍美国。 It's an album of pictures of the United States: 是关于美国的: the cities, the special places, and the people. 一些城市、一些特别的地方以及人们的摄影选辑。 And these are pictures of people working: 这是人们工作中的照片: steelworkers, bankers, police, street vendors, 钢架工人、银行职员、 警察、 街头小贩、 ambulance drivers, doctors.... 救护车驾驶员、医生等等…… Oh, this is my father. He's a doctor. 噢,这是我父亲。他是一名医生 。 This is my mother. 这是我母亲。 What's her name? 她叫什么名字? Ellen. Ellen。 My younger brother, Robbie. 这是我弟弟Robbie 。 He goes to high school. 他在上高中。 This is my sister Susan. 这是我妹妹Susan 。 She works for a toy company. 她在一家玩具公司工作 。 Here's my grandfather. He lives in Florida. 这是我祖父, 他住在在Florida。 And this is my wife Marilyn. 这是我太太Marilyn 。 Oh, she's very pretty. 噢 ,她很漂亮。 Thanks. And what about your family? 谢谢。那你的家庭呢? They are in Thessaloniki. 他们住在Thessaloniki 。 That's a large city in northern Greece. 那是希腊北部的一个大城市。 But now I'm living in the Bronx. 但现在我住在Bronx。 With a Greek-American family? 跟希裔美国家庭住吗? No. Hispanic. 不是,是西班牙语裔家庭。 Oh no! It's five thirty. 哎呀,已经五点半了。 Will you excuse me? 我失陪了。 I have to meet my wife. 我得去接我太太。 It was nice meeting you. 非常高兴遇见你。 It was a pleasure meeting you, too. 我也很高兴碰到你。 Thanks for your help. 谢谢你的帮助。 And good luck! I've got to go. 祝你好运,我得走了。 By the way, I'm Richard. 噢,我忘了说,我叫Richard。 What's your name? 你呢? Alexandra. Alexandra。 Bye-bye, Alexandra. Thanks. 再见,Alexandra。谢谢。 Bye-bye. Richard! Richard! You left your bag! 再见,Richard !Ricchard!你掉了一个旅行袋!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,607评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,047评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,496评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,405评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,400评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,479评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,883评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,535评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,743评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,544评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,612评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,309评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,881评论 3 306
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,891评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,136评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,783评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,316评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,279评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 11,657评论 2 19
  • -佐咛 伴着北京立秋后深夜的晚风, 带着那熟悉的摇滚走在路上, 路的尽头是通往月亮的云梯, 暗淡的月海浮沉在月亮之...
    佐咛阅读 198评论 0 1
  • 今天大家有没有感觉到非常的轻松呢?又一个寒假到来了。孩子们,考完试了。我们也觉得很轻松啊!好像自己放假了一...
    懿璇雨霏阅读 352评论 0 3
  • 感时伤 花无泪 苦相思 流经年 雨含殇 叹伶言
    不懂诗词的老陈头阅读 457评论 0 0