“洞察号”成功登陆火星:这才是世界打开的正确方式

11月 26日,有世界首例,让人揪心;也有世界首次,激动人心。

NASA “洞察号”( InSight)在火星登陆了。


NASA’s InSight lander touches down on the surface of Mars

touch down:着陆,降落


经过6个月的火星之旅,美国国家航空航天局(NASA)的“洞察号”( InSight)着陆器周一安全着陆火星表面。

NASA’s InSight lander touched down safely on the Martian surface Monday, after a six-month journey to the Red Planet.

Martian:火星的,来自火星的

the Red Planet:指火星

InSight’s dangerous descent through the Martian atmosphere, after a trip of 300 million miles, had nerves stretched to the max. Although its scientists are old pros at this, NASA last attempted a landing on Mars six years ago.

句子大意:在飞行了3亿英里后,“洞察号”穿过火星大气层、危险降落,这个过程真的让人神经紧张到了极点。尽管美国宇航局的科学家在这方面都是老手,但他们上一次尝试登陆火星还是在六年前。

had nerves stretched to the max.让人神经紧张到了极点

pro:在句子中是指someone who has had a lot of experience with a particular type of situation,又作old pro,即〔对某种情况有经验的〕老手;

pro:也表示“专业人士,职业人员” ,如:a tennis pro 职业网球运动员。作形容词表示“职业性的;专业的”,如: pro basketball 职业篮球。

pro还有一个常见的词组,pros and cons利与弊

The pros and cons of (doing) sth...是一个写作必背表达,意思是“...的利弊”,类似表达还有merits and demerits, merits and drawbacks, merits and faults,替换经常使用的基础词组advantages and disadvantages。 举个例子:We weighed up the pros and cons. 我们权衡了利弊得失。


The robot, designed to explore Mars’s mysterious insides, went from 12,300 miles per hour to zero in six minutes as it pierced the atmosphere, popped out a parachute, fired descent engines and landed on three legs.

 pierce:穿过、刺破;透入;   例如: Shafts of sunlight pierced the heavy mist. 缕缕阳光穿透了浓雾。

pop out 弹出

parachute降落伞

句子大意:这个机器人旨在探索火星神秘的内部世界,在进入大气层的六分钟内,它从每小时12300英里减速到零,弹出降落伞,发射下降引擎,用三条腿着陆。

Flight controllers at NASA’s Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California,leaped out of their seats and erupted in screams, applause and laughter as the news came in.People hugged, shook hands, exchanged high-fives, pumped their fists, wiped away tears and danced in the aisles.

句子大意:美国宇航局位于加州帕萨迪纳市的喷气推进实验室的飞行控制人员听到消息后从座位上跳下来,爆发出尖叫、掌声和笑声。人们拥抱、握手、击掌、挥拳、擦眼泪,在过道里跳舞。


以后遇上激动人心的场景,就可以这么描述了。

“Flawless,” declared JPL’s chief engineer, Rob Manning. “What a relief.”

flawless:完美的;无瑕的

“What a relief.”“总算松了一口气”


这是传回来的第一张照片,图像并不是非常清楚,而且上面有不少小黑点,科学家分析,很可能是着陆的时候沙尘颗粒引起的,但至少可以看到洞察号着陆的位置平坦,几乎没有任何岩石。


The first photo that InSight sent from the surface of Mars showed a flat, relatively rock-free landscape stretching to the horizon, with the foreground speckled with dust from the landing.

speckle布满斑点




译文仅供参考,若有不准确之处,还请温柔提点。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,378评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,356评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,702评论 0 342
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,259评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,263评论 5 371
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,036评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,349评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,979评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,469评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,938评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,059评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,703评论 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,257评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,262评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,485评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,501评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,792评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容