使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
大道甚夷,而人好径。
朝甚除,田甚芜,仓甚虚。
服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余。
是为盗夸。非道也哉。
我:指有道的人。介然有知:稍微有些认识,知道些道理。
施:同迤,逶迤,引申为歧路、邪路。夷:平坦。径:邪径,小路。
朝:朝廷。除:废弛。文彩:刺绣的服装。厌:饱足。
盗夸:也作盗竽,盗魁,强盗头子。
假如我稍微有些认识,就会在大道上行走,并且小心谨慎,唯恐走了邪路。
大道是那么平坦,但那些君主却喜欢走邪路。
结果导致朝政腐败不堪,百姓的田地也都是一片荒芜,国家的仓库十分空虚。
而那些君主却穿着漂亮的衣服,佩戴者锋利的宝剑,饱食美味佳肴,财富富足有余。
这样的君主,实在就是个强盗头子。这行为不符合道啊!
本章老子是批评统治者的,甚至直接骂统治者是盗贼,强盗。可见老子对于统治者不懂正道,反而偏向歪门邪道的行径非常生气,也体现出了老子对于社会的深刻忧虑。
老子说,稍微有点知识或者常识的人都知道,要走宽阔的大路,并且还要谨小慎微。大道很宽阔广大平坦,所有人都可以走,可是有些人却偏偏要走那崎岖不平的小路,真是令人奇怪。
自己穿着华美的服装,指奢侈;佩戴利剑,指好战;暴饮暴食,指享受;囤积财富,指贪婪。
统治者奢侈、好战、享受、贪婪,最后带来的结果就是朝堂腐败,胡乱行政,百姓田地荒芜,粮仓空虚,民不聊生。
这样的统治者,非但不能给百姓带来安定的生活,甚至就跟强盗没有区别,给百姓带来灾祸。
这样的治理,是不符合“道”的,是不能长久的。
我们也要做一个介然有知的人,走在大道上,坦荡无私,光明磊落,并且要时刻提醒自己,切莫不要迷失方向,走上了歪门邪道,误入歧途。
再想走回来,可就难了。