my dear!
我要送你一匹马,
好让你能赶在这春光溜走之际抓住它的尾巴。
别理会寂寞的金盏花,
毕竟你我都已曾寂寞过了,
骑上马儿,
将那些阴沉的日子踏个稀碎吧!
我在等你,
在天堂鸟盛开的地方等你,
等你骑马而来。
my darling!
我要送你一匹马,
好让你能赶在知更鸟迁徙之际为它插上翅膀。
那是爱尔兰春天即将结束的时候,
风吻着花,口琴声在与耳朵缠绵,
在都柏林的海边,
我等你,
在那个我们放飞知更鸟的地方等你,
等你骑马而来。
my lover!
我要送你一匹马。
好让你能在薰衣草花期将尽之际来到法国南部的小镇。
当一朵云漂洋过海找到另一朵云时,
我在遍地是紫色薰衣草的普罗旺斯,
捧着粉色的风信子等你。
我仍等你,
在法国南部的一个小镇,
等你骑马而来。