Season1-01-Central Park-1

[Scene: Central Park,Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]

Monica: There's nothing to tell ! He's just some guy I work with !(没有什么可说的!他只是跟我一起工作的某个人)

Joey:Come on, you're going out with the guy! There's gonna be something wrong with him!(少来了,你跟这个爷们约会,这个爷们肯定有问题)

go out with <俚>约会

Chandler: All right, Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?(好吧,Joey,嘴下留德。所以他是驼背?即是驼背又带假发?)

1、hump  峰、驼背

     humpback 驼背

     humping 向前移动,流放

2、hairpiece 假发、假眉毛

     hair band 发带;hairbrush 梳子、发刷;hairclip 发夹

     haircut 发型;理发;(Who's that guy with the funny haircut?)

     haircutter 理发员

     hair-raising 令人恐惧的;惊心动魄(What a hair-raising story)

     hairbrained  轻率的,浮躁的,粗心的

Phoebe: Wait, does he eat chalk? (They all stare, bemused)(慢着,他吃粉笔吗?(他们彼此凝视着,困惑着))

3、chalk 粉笔

Phoebe:Just 'cause I don't want her to go through what I went through with Carl-oh!(我只是不想她重蹈我跟Carl覆辙)

Monica:Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex.(好的,各位别着急,这甚至都不算约会,不过是两个人出去吃饭,没有做爱)

Chandler:Sounds like a date to me.(听起来像我的约会)

Chandler:Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally…naked.(记得中学时的梦,我站在自助食堂中,突然意识到我是赤身全裸的)

4、cafeteria 自助餐厅

     cafeteria feeding 自由采食饲养,自由选择给饲料

     caffeine 咖啡因

     caffeinated 含咖啡因的

     caffeic  咖啡的

All:Oh, yeah. Had that dream.(我也做过那样的梦)

Chandler:Then I look down, and I realize there's a phone...there.(然后我低头一看,意识到有一个电话在那)

Joey:Instead of...?(而不是)

Chandler:That's right.(没错)

Joey:Never had that dream.(绝没有做过那样的梦)

Phoebe:No.(没有)

Chandler:All of a sudden, the phone starts to ring. I don't know what to do, everyboday starts to looking at me. (突然,电话响了,我不知道该怎办,所有人开始看向我)

Monica:They weren't looking at you before?(他们之前没有在看你?)

Chandler: Finally, I figure I'd answer it and it turns out it's my mother,which is very-very weird, because- she never calls me!(最后,我觉得应该接这个电话,发现是我妈妈打来的,这是很奇怪的,因为她从来不给我打电话)

Ross:(mortified) Hi.

5、mortified 受羞辱的,窘迫的

Joey:This guy says hello, I wanna kill myself.(这个家伙说你好的时候,我总想杀了我自己)

Monica:Are you okay, sweetie?(你还好吗,亲爱的)

Ross:I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine,pulled it out of my mouth and tied it around my neck...(我只是感觉有人沿着我的喉咙向下,抓住我的小肠,从我的嘴里拉出来,在我脖子上打结)

6、throat 喉咙

     throaty 声音低沉的,喉音的,嘶哑的

7、intestine  肠,内部的,国内的

      stomach 胃  腹部,食欲,欲望,vt 容忍

     hepar/liver 肝脏

     lungs 肺

Chandler:Cookie?(吃饼干?)

Monica:(explaining to the others) Carol moved her stuff out today.(Carol今天把她的东西搬走了)

Joey:Ohh.

Monica:(to Ross) Let me get you some coffee.(我给你拿咖啡)

Ross:Thanks.(谢谢)

Phoebe:Ooh! Oh! 

Ross:No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?(不要,不要清理我的气息,不要,不要管我的气息好吗?)

8、aura 气味 光环 气氛 预兆

Phoebe:Fine,be murky.(好的,继续痛苦吧)

9、murky 阴暗的,昏暗的,陷入心中无数的困境,阴暗昏暗浑浊

Ross:I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.(我会很好,好吗,真心的,各位,我希望她幸福)

Monica:No you don't.(不,你不是)

Ross:No I don't,to hell with her, she left me!(不,我不是,去她的,他抛弃了我)

10、to the hell with,, 见鬼去,去她的

Joey:And you never knew she was a lesbian...(你从来不知道她是同性恋)

11、lesbian 女同性恋 

Ross:No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that?She didn't know, how should I know?(不知道,好吗?为什么每个人一直在提及这件事?她都不知道,我在怎么会知道)

12、fixate 视线移向,注视,使固定

       fixation 固着,固恋

       fixation point 固定点

Chandler:Sometimes I wish I was a lesbian... (They all stare at him.) Did I say that out loud?(有时候我希望我是一个同性恋,所有人看向他,我大声说出来了?)

Ross:I told dad and mom last night, they seem take it  pretty well.(昨天晚上我告诉了爸妈,他们看起来没什么问题)

Monica:Oh really? So that  hysterical phone I got call from a woman sobbing at 3 a.m. "I'll never have a grandchildren, I'll never have a grandchildren" was that? A wrong number?(真的吗?那我凌晨3点钟接到一个情绪异常激动的电话,抽泣着说我不会有孙子了,怎么回事?打错电话啦?)

13、hysterical 情绪异常激动的,hysterically 歇斯里地的

Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry.You're hurting. Can I tell you what the answer is?Strip joint! Come on, you're single! Have some hormones.(没事的,Ross,看,你现在感到很痛苦,你很生气,你在伤心,我可以告诉这个答案吗?脱衣俱乐部。别这样,你单身,有需求)

14、strip joint 夜总会,striptease 脱衣舞

15、hormone 荷尔蒙

Ross:I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again! (我不想单身,好吗,我只是想要再婚)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容