马上要期末了,今天吃完晚饭给孩子抽查生字和背诵课文。一切本都顺利进行着,直到孩子背到一篇卢纶写的诗我俩产生了分歧。
《塞下曲-其三》
月黑雁飞高,
单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,
大雪满弓刀。
第三句的“骑”字孩子背的“qi”,而我的认知里这个字当释义为骑兵的时候应该是读“ji”的。我俩争论不休,都觉得自己没错,百度上呢也是有读“qi”有读“ji”的。
我甚至翻出了新华字典,字典里“骑”这个字不再是多音字了,只有一个“qi”的读音,但是,后面释义里写的【旧读ji】骑兵的意思。于是我自然认为我是对的,孩子是错的。但孩子依然不认,说老师就是那么教的。
于是我发信息去问语文老师,这个字到底读什么。语文老师给我的回答其实我觉得挺无语的,她说以前读“ji”现在都读“qi”,还说现在没有以前要求那么严格了,现在都以现代汉语为主。
这话让我不能很信服,现在要求没有那么严格了是什么意思?是现在的语文其实可以模棱两可吗还是有别的什么意思?
在我的认知里,中国话的词语是可以多意思的,但读音一般还是很严谨的呀,现在怎么都可以了?很是不理解,这是在为了谁的方便而妥协呀?
所以,在你的认知里,这个字到底读什么?