最近,白百何事件已经炒得沸沸扬扬,但细心的处女座却注意到,网上出现了一些奇怪的写法……
甚至百度百科:
点进去看发现:
唔……为什么……
这首先肯定和同音词有关吧。
同音词是同音(口语中语音相同)但是意义不同的词。同音词的文字可能相同,比如单词 well ¹ (好)和 well ²(水井),也有可能不同,比如 sea(海洋)与see(看见)。“白百合”与“白百何”自然是属于第二种情况,称之为异形同音词。一般而言,汉语在书面上区分同音词的能力太强,导致口语自我调节以区分同音词的动力不足,造成了较多的同音词。 ¹ 但这里情况有不同。白百何取“白百何”这样的名字,也许是有想法,希望在一定程度上蕴含“白百合”的 意义也未可知。
注1:彭 泽润、李 葆嘉《语言 理论(第4 版)》[M].长沙:中南大学出版社,2007.12:322~323
人们习惯于熟悉的搭配。
作为一对同音词,当你听说到这个名字时,当你第一次想象这个词对应的汉字时,当你第一次在输入法上打这个词同时发现了这两个候选词时……你会不会有所犹豫,你会不会有所斟酌,尤其是你完全不了解白百合其人时?只要你有所犹豫,你就有几率选择另一个词。
手滑。
当然,即使你完全知道正确的写法,你也有可能一时疏忽打错。毕竟不仔细也是可能的。
如果你有兴趣了解到底谁更可能写成“白百合”,不妨做一个社会调查。下面这个例子可谓十分经典了,有兴趣的朋友可以参考一下:
上个世纪六十年代,美国语言学家威廉·拉波夫(William Labov)走进美国纽约的三家高中低档百货商场,开始了之后成为学界经典的一项田野调查——/r/发音的社会阶层化调查。他研究了三家百货商店店员们对“fourth floor”(第四层)的发音,将人们的社会阶层和r的不同发音联系了起来,他提出阶级越靠近上层,就越可能把r发出来,并给出了可能的原因。
作者:语言学午餐Ling-Lunch公众号的 LL,原文链接:你能容忍微信聊天的错别字吗?——互联网时代交际的4个特点丨语言学午餐
值得处女座注意的是,语言现象是语言学的研究对象,而语言使用中的疏忽或错误也是一种语言现象,很正常不过了,他们真的值得我们认真挑刺吗?不过事实上也不用压制自己想挑刺的欲望(场合适当的前提下),因为挑刺……也是一种正常的语言现象。