这个成语在大陆这边算的上是冷僻词,无论是口头还是书面,用的都不多。然而有趣的是,在对岸,我们的宝岛台湾,这个词汇出现的频率却挺高,甚至于会在口头上出现,用以抒发某种感慨。
不同的地域有不同的风情,乃至于喜欢用不同的词汇。这其中也许是偶然,更或者是人文历史上的一种必然。
言归正传,“孤臣孽子”一词出自《孟子·尽心上》,全文是
“独孤臣孽子,其操心也危,其虑患也深,故达。”
字面上也挺好理解的。孤臣者孤立是,被君主所孤立的臣子,自然而然倍感清冷。至于孽子则是贱妾所生的庶子,这就更有几分爹不亲娘不爱的意味在了。
在对岸,该词是一个相对褒义的词汇,常被人拿来自我宽慰,说自己是“孤臣孽子之心”。言下之意是自己本意是为了别人好,别人却不理解,甚至于疏远自己,让自己的心受到了委屈,如同“孤臣孽子”。
行文至此,浊某自然而然想起了春秋战国时期的赵盾同志。他也是“孤臣孽子”心意的代表吧。因为灵公自己的不德,使得被自己被赵盾的族人所诛杀。于是我们的史官董先生狐便给赵盾在史书上留下了“弑君”两个大字。
这时赵盾就找到董狐委屈抱怨了,说灵公那么坏,而且也不是我杀的,您为何要在史书里说我是“弑君”呢?董先生狐的回答也很正义凌然,“你身为国家的正卿,出逃不逃出国境,反朝又不处理诛杀国君的人,你不是弑君,是什么呢?”
一席义正言辞的话说的赵盾委屈又无可辩驳。于是就引用了《诗经·小雅·小明》中的句子说道“啊!《诗》中 说:‘我心里怀念祖国,反而给自己留下忧伤。’这话大概说的是我吧。”
在当时,还没有《孟子·尽心上》,若是有,想来赵盾先生该用“孤臣孽子”一词,来表明自己的心迹吧。
以上是孤臣孽子的一些细碎。