2
毛姆的作品,最好是有阅历后再读。
十几岁时,冲着毛姆的名声,借阅过刀锋。
现在回想,甚至记不清是读完了无感,还是压根就没读下去。
留下的模糊印象:枯燥的外国文学。
这次籍读书会的机缘,接触了他的月亮和六便士,经过岁月的洗涤,我不再懵懂,由此获得了惊艳的“阅读”快感。
“阅读”加引号,因为实际我是听了完整的音频版。
傅惟慈先生的译本。
2016年毛姆版权到期,进入公版期,所以出现了很多新的译本。
相较语言更为现代化的其他译本,傅先生的译本更合我意。
或许当你手捧书本坐读的时候,现代化翻译风格更舒适。听音频,古雅的翻译更引人入胜。
何况听音频,很多碎片时间,还有家务时间都可以用起来,互联网时代的便利一大具体体现。
我没有深刻的思想体系,写不出磅礴的书评,尽管这本书和毛姆值得那样的对待。
我所能的,不过是写下一两点读书的感受,以此记录我曾思考。
爱情和人生意义
毛姆对女性多少有些轻视,从他描写思特里克兰德生命中的三个女人的笔触,可见一斑。
尤其第一任妻子,其实按照现代人的观点,这位夫人在丈夫突然无故离家出走后,见事之明了,处事之有力,堪称聪慧。
可惜世俗的智慧不在毛姆和思特里克兰德青眼范围内,所以这位夫人呈现出来的状态很有几分可笑。
而爱情,女人们要求的爱情,毛姆借思特里克兰德除之口,宣称其本质除了占有还是占有,除了控制还是控制,所谓被爱的男人,女人们对他们就是先占据身体,再控制灵魂,否则不会罢休。
这是百多年前提出的论题,妇女的独立地位似乎还不高,不幸的是,今天,哪怕大部分妇女独立自主,想要把自己的生活活成爱人的生活,把爱人的生活变成自己的生活的女性,仍然不在少数。
程度轻重有差,欲望占比或多或少而已。
但是我们就此失望而无奈了吗?并不。
读毛姆一大乐趣,在于他的笔触自去表达他的意向,却不强加他的意向给读者,也就是,他不评论,不评判。
所以,读懂他的笔端意向不难,找到自己的判断也不难。
大约喜欢的人说他言辞犀利,不喜欢的人说他尖酸刻薄,在于此。
作为女人,当他说女人们的全部人生意义就是爱情时,我不赞成,让我莞尔的是,我的答案也出在他的书中。
追求精神的极致,是克里斯特兰德的人生意义。
被他所看不起的女人们,追求占有性爱情的女人们,想要走出这个怪圈,解救的良方,不过就是也去追求精神的成长。
年少时,至高的爱情也是我的理想,时光无情的冲刷着人的肉体和心灵,走过不惑之年,执念越来越淡。
是我得到了理想中的爱情才如此吗?
当然不是。是我走入另一个精神领域,没有人生答案,却不惮探索,爱情,渐渐地,不知不觉地退居幕后。
在读月亮和六便士的过程中,思考作者摆在我们面前关于物质和精神的平衡问题,人性自身的冲突,人与人之间的公开和私密的纠结,种种宏大却又无解的论题,才意识到,年少时的执着,如阳光下的泡沫,五彩缤纷,太过虚幻。