吁嗟篇
魏 曹植
吁嗟此转蓬,居世何独然。长去本根逝,夙夜无休闲。东西经七陌,南北越九阡。卒遇回风起,吹我入云间。自谓终天路,忽然下沉渊。惊飙接我出,故归彼中田。当南而更北,谓东而反西。宕宕当何依,忽亡而复存。飘飘周八泽,连翩历五山。流转无恒处,谁知吾苦艰。愿为中林草,秋随野火燔。糜灭岂不痛,愿与株荄连。
1「吁嗟」两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。2夙夜:从早晨到夜晚。3陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。4卒:与「猝」相通,突然。5回风:旋风。6飙:从上而下的狂风。7中田:即田中。8八泽:指八薮,八个地名。9五山:指五岳。十中林草:指林中草。株荄:指草的根株。
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。
曹植在此诗中,以叹转蓬之无根飘零命运,喻自己似“转蓬”般的人生。曹植历经文帝曹丕、明帝曹睿二朝,虽是至亲,却备受猜忌,皆因其兄、侄恐其结交诸王、威胁帝位,文帝甚至明令不允许曹植与朝廷官员交往,不准返京都朝觐。曹植深陷贬逐迁移和孤独漂泊之苦,终日惆怅,无以释怀,这篇诗作将其身所处境遇、内心幽咽之情表达的淋漓尽致。
“吁嗟此转蓬,居世何独然!长去本根逝,宿夜无休闲。” 蓬生于世,本也曾有枝叶相伴。然而蓬一失根便随风漂浮,不知所踪。“东西经七陌,南北越九阡。卒遇回风起,吹我入云间。自谓终天路,忽然下沉泉。惊飙接我出,故归彼中田。当南而更北,谓东而反西。” 忽而东西越田间,忽而南北过小径。迎面一阵旋风,转蓬被带向高空。自衬生路已到心头,突然又坠入深谷之泉。狂风又起将转蓬从深泉接出,归落到另一处田间。本以为飘向南却被带到北,说是往东却来到了西。
这十二句的描述,完全就是曹植自被贬后的漂泊历程。文帝期间先是被贬为安乡侯,后又改封甄城侯、甄城王、雍丘王。至明帝,曹植被迁封浚仪,回到雍丘不久,再被迁封东阿,最后被封为陈王。文帝、明帝为防曹植也是下足了功夫。
“宕宕当何依,忽忘而复存。飘飖周八泽,连翩历五山。流转无恒处,谁知吾苦艰?” 如此般飘荡,哪里是归处?偶尔也会忘却自己还存此生,现实却是明明还有浮世之心。飘飖(piāo yáo),风吹的样子。八泽,我国古代的八大水泽,即大泽、渚泽、元泽、浩泽、丹泽、泉泽、海泽、寒泽。五山,此处应指古代传说中东海的仙山岱舆、员嶠、方壶、瀛洲、蓬莱。过八泽、越五山,好一个转蓬飘飖!可是,始终也没有能稳定的居处,谁会知道我心伤痛之苦、漂泊历程之艰?
“愿为中林草,秋随野火燔。糜灭岂不痛,愿与株荄连。” 甘愿作为林中枯草,秋天来临便随野火而焚。林中草受野火之焚当然也会有痛苦,但若能根茎相连、骨肉不分,那才是我的心愿。
才高八斗的曹植,自逐位失败被贬后,很长时间无法清醒地认识到自己的境遇,常发出不甘之语,以致于文、明二帝始终对其心存忌惮。而后,虽曹植历经“苦艰”转而愿为帝效命,为时已晚。生在帝王家,不易!
此篇诗作以咏物而抒怀,堪称咏物古诗之杰作,充分展现了诗人的才华,不愧为建安文学的突出代表。
2022.5.10