一、英语问路一般开始用Excuse me,或者sorry to bother you
Excuse me, can you tell me where the railway station is?
对不起,请问火车站在哪儿? 火车站可以换成其他地点
Excuse me, could you tell me which is the way to the nearest hospital?
请问去最近的医院怎么走?
Excuse me, would you please show me the way to the post office?
请告诉我去邮局怎么走好吗?
Excuse me, could you give me some directions?
请你给我指指路好吗?
Excuse me, can you direct me to the post office?
请问到邮局怎么走?
Is this the only way to get there?
去那儿只有这一条路吗?
Which is the best way to get there?
去那儿走哪条路最好呢?
What street is this?
这是什么街?
Where does this street lead to?
这条街通什么地方?
二、英语指路回答常用语
Go down this street, and turn to the left at the first crossing.
沿着这条街走,在第一个十字路口向左拐。
Go straight on, then turn right at the second crossing.
一直走,在第二个十字路口向右拐。
Go down the road and you‘ll come to the hospital.
沿着这条路走,你会走到一个医院。
Go straight ahead about 100metres.
往前一直走 100米。
Go straight ahead until you come to a building, then turn left.
一直往前走,一直走到 一座楼,然后向左拐。
Go this way about 10 minutes. When you come to a lane, turn right.
沿着这条路大约走10分钟。当你走到一条小巷时,然后向右拐。
Keep going until you see a big white building on your right.
继续往前走,一直走到右边有座白色建筑。
Keep straight on for two blocks.
一直往前走,走过两条马路。
Walk until you get to the second crossing and then turn right.
一直走到第二个十字路口,然后向右拐。
Walk one block east.
朝东走过一个街区。
Take the first turning on [to] the left.
在第一个拐弯处向左拐。
Just follow this street two blocks.
沿着这条街走过两个街区就到。
Cross the street and turn left.
过了这条街,然后向左拐。
It‘s over there.
就在那边。
It‘s just around the corner.
就在拐角处。
It‘s just across the street.
就在街那边。
It‘s opposite the post office.
在邮局对面。
It‘s next to the hospital.
就在医院隔壁。
It‘s not far from here.
离这儿不远。
It‘s about 200 metres from here.
离这儿大约300米。
It‘s about five minutes’ walk.
走路五分钟就到。
It‘s about half an hour’s ride.
乘车大约半小时。
It‘s only two blocks.
只过两条马路就到。
It‘s at the end of the street.
在这条街的尽头。
Take the No 5 bus here, and get off at the next stop.
在这里乘五路车,在下一站下车。
三、温馨提示
(1)在向人问路之前,一般应先说句 Excuse me, 这样一方面可引起对方注意,另一方面又显得比较客气。
Excuse me,译成汉语不一定总是“对不起”,此时也可译为“劳驾”,“请问”等。
若对方讲的话你没听清,你可以说 I beg your pardon?
(用升调,意为:对不起,我没听清)
或 Would you please say it again? I‘m afraid I didn’t quite catch you.
(请再说一遍好吗? 我恐怕没有完全听清)。问完路之后,应向指路人表示感谢。
(2)“向左(右)拐”英语有两种常见的说法:turn left(right) 或 turn to the left(right)。
表示 “在左(右)边”,英语用介词on 或 at 均可。如 Turn left and walk on, and soon you‘ll see a tall building on [at] the left.
(向左拐,然后继续走,不久你就会看到左边有一座高楼)。
另外,按照我国的交通规则是“行人靠右”,而在英国你会看到这样的交通标牌 Keep to the left(靠左边走)。
(3) 有时人们在给对方指路后,还往往加上一些句子,以表示他的引路信息介绍完毕。
如:You can‘t miss it (你不会找不到的)
You are sure to get there(你一定会到达那儿的)
You can’t go wrong (你不会走错的)