读书笔记《妈妈的心灵课——孩子、家庭与外面世界》
THE CHILD THE FAMILY AND THE OUTSIDE WORLD
第一篇:母亲与小孩/第四章:建立美好关系的哺乳
母婴之间能建立起良好关系,并不是那么容易的。良好的哺乳互动会是良好的母婴关系的体现或者说是标志。因为母亲和婴儿无法通过语言进行表达交流,只能通过肢体和哺乳时的互动。
母婴的关系之所以难以建立,对于母亲而言,一方面是婴儿太脆弱了,很有可能出现生病或者死亡,照顾婴儿的责任太重大,母亲往往会因为对这些问题的原因不了解而陷入深度的自责和焦虑当中,觉得是自己的问题,无法专注和婴儿进行情感交流和连接;一方面是周围有太多的干扰的,比如医生护士的专业指导,婆婆和妈妈的指点等,都会让母亲对哺乳产生很多焦虑和不自信,这样情况下母亲同样也无法专注在和婴儿的互动中。
对于婴儿而言,一方面婴儿在进入一段关系前是很不安全的状态,总是会对母亲或者养育者有很多试探和折腾,以确保这段关系是安全的;一方面婴儿在最开始时更多的处于在自己内心世界当中,也只有在母亲或者养育者给到婴儿足够安全感的时候,婴儿才能开始接受外面世界和外面世界的规矩。
Infant disease and death make mothers lose confidence in themselves, and make them look for authoritative advice.
母亲如果对于婴儿生病或者死亡的病因没有具体的认识,那就很可能因为婴儿生病或者死亡产生对养育婴儿失去了信心,那势必只会依赖权威意见,而无法真正相信自己能够照料好孩子,也无法真正和孩子进行情感上的连接。
In other words, if the relationship between mother and baby has started, and is developing naturally, then there is no need for feeding techniques, and weighings and all sorts of investigations; the two together know what is just right better than any outsider ever can.
在母婴自然而然地建立起了关系之后,母亲是会很自然地感受到婴儿需要什么的,而不需要过多的哺乳技巧。这也说明了人与人之间的互动并不是靠公式或者教条来规定死的,而是需要用情感的连接,需要用心去感受对方。
在咨询中,咨询师需要学着相信自己的受训和能力去用心贴近来访者的感受,去感受来访者的情绪情感的波动。而不是在咨询中把学习的东西搬出来去套用,咨询师也就只能是成为工具,这样的咨询就会失去了人性或者人味,咨询只会成为一道咨询师和来访者共同在解答的数学几何题。
The real trouble is that so great feelings of pleasure belong to the intimate bodily and spiritual bond that can exist between a mother and her baby that mothers easily fall a prey to the advice of people who seem to say that such feelings must not be indulged in.
老温认为,母婴在关系当中的肌肤之亲和精神纽带都会给双方带来很愉悦的体验,这本来是很正常情况。但是母亲会因为受到反对这些愉悦的人的影响而无法享受这些愉悦,更加不敢去更好地进入和婴儿的亲密互动中。母婴间的高度融合状态会给双方带来愉悦,但如果婴儿没有很好得到满足,或者有所缺失的话,这会导致婴儿在成长过程中感受到很强烈的孤独感,要不就是在性方面的放纵,要不就是一直在寻求能和自己精神上高度融合的灵魂伴侣。
the mother can allow the infant to decide what it is in his power to decide, because she is easily able to decide and provide what it is her job to give in the way of management, as well as in the form of actual milk.
母亲要相信自己孩子能够去决定自己是否还要喝奶,还要喝多少,因为这是孩子的本能。这也就意味着,我们在关系不需要为别人太过操碎了心,在关系中不是给别人自己认为需要的,而是需要学会给别人需要的。
有一种冷叫做妈妈认为你冷,这种可以是一种母爱,但同样也可能会是一种对孩子自我意识的伤害。这关键就在于妈妈是否能够尊重孩子的自主性。
I would say that natural feeding is given exactly when the baby wants it, and ceases as he ceases to want it. This is the basis.
因为每个人都需要先感受到了“自己”的存在,才能更好地和外界去互动。对于婴儿来说就是要感受到自己能随心所欲地吃奶,这是我们自我意识发展的基础。如果被剥夺了感受“自己”的存在,其实就是被父母操控的木偶,那这孩子除了依靠父母就别无所依了,这也是导致妈宝男或者啃老族出现的原因之一。
the truth is that training is out of place until the infant has accepted the world outside himself and come to terms with it.
老温一再强调,婴儿最开始只关注于他内在世界,母亲或者养育者要顺着婴儿需求进行照顾婴儿,这样才能为婴儿关注外部世界打下良好基础。所以我们不要急着和婴儿讲规则,讲技巧技术。因为婴儿只有在从自己的世界走出来,接受了外面世界的时候,婴儿自然就会去尝试按外界的要求来约束自己。
What I am saying is that doctors and nurses should be aiming at so managing this physical side that nothing can disturb the delicate mechanism of the developing infant-mother relationship.
医生护士需要关注的是生理方面的问题,给到母亲足够支持,让母亲对自己和婴儿的状态有充分认识,而不是去干扰母婴关系的发展。这也说明了,容易被干扰的关系其实本质上是很脆弱的。任何关系的发展都是有其内在的动力和规律,关系出问题并不完全只是受到外界因素的影响,或者某个人的责任,其中还有两人互动模式出了问题。从这个角度去理解的话,老温的客体关系理论可以演变发展成为对家庭关系的处理。
I must risk hurting some who are in difficulties if I am to try to convey my opinion that if a mother is managing her relation to her baby on her own, she is doing the best that she can do for her child, for herself, and for society in general.
……
In human affairs, the more complex can only develop out of the more simple.
我们不要把事情看得太复杂,因为复杂事情都是由简单事情发展而成的,也就是只要我们抓到问题本质,不管问题表现发生怎么样的变化,我们都可以了如指掌。所以我们要认清一个人在关系中遇到了怎么样的问题时,我们更需要回顾和解决这个人在母婴阶段究竟都经历了怎么样的问题。