《日瓦戈医生》翻译对比

《日瓦戈医生》的两个版本的翻译各具特色,请自己对比分析。非专业人士,只做搬运工,不评论。

日瓦戈医生

开篇第一句

【蓝张版】他们走着,不停地走,一面唱着《永志不忘》,歌声休止的时候,人们的脚步、马蹄和微风仿佛接替着唱起这支哀悼的歌。

【黄版】送殡的队伍一面唱着《永恒的安息》,一面继续前进。当歌声偶尔停止时,他们的脚步声、马蹄声和阵阵的风声仿佛依然在唱着歌。

第三章靠结尾处

【蓝张版】死亡使慢慢跟在后面的这一群人感到空虚,作为对此的回答,他不可遏止地、像形成漩涡的激流一定要越转越深一样,渴望着幻想和思考的机会,要在众多的方面付出辛劳,要创造出美好的事物。如今他比任何时候都更清楚地看到,艺术总是被两种东西占据着:一方面坚持不懈地探索死亡,另一方面始终如一地以此创造生命。真正伟大的艺术是约翰启示录,能作为它的续貂之笔的,也是真正伟大的艺术。

【黄版】那些慢慢地跟着的人们因经历死亡而流露出凄凉的情绪。受到这些情绪的感染,他自然而然地趋向梦想、思考、创造新形式、创造美。他从来没有比这次更生动地了解到,艺术不断关注的有两点:它永远在为死亡默想,而且永远在创造生命。一切伟大的真正的艺术,是模仿并延续圣约翰启示的。

第十三章【冬妮娅的来信】

【蓝张版】全部的不幸在于我爱你可你并不爱我。我竭力寻找这种论断的意义,解释它,为它辩解,自我反省,把我们整个的共同生活以及对自己的了解都逐一回忆了一遍,但仍找不到起因,回想不起我做了什么才招来这样的不幸。你好像错误地用不怀好意的眼光看待我,你曲解了我,就像从一面哈哈镜里看我一样。

【黄版】所有的问题在于我爱你而你不爱我。我一直在设法找出这个判断的意义,为它解说,为它辩护。我反省自己,我检讨我们整个的共同生活以及我所了解的一切,而我始终找不出这个开端,也记不得我做了什么,或是我如何为自己惹来这种不幸。我有一个感觉,你看错了我,你从一个不厚道的观点看我,你像是从一面歪曲的镜子中看我。

第十五章【拉拉的独白】

【蓝张版】噢,多么美妙的爱情,自由的、从未有过的、同任何东西都不相似的爱情!他们像别人低声歌唱那样思想。

他们彼此相爱并非出于必然,也不像通常虚假地描写的那样,“被情欲所灼伤”。他们彼此相爱是因为周围的一切都渴望他们相爱:脚下的大地,头上的青天,云彩和树木。他们的爱情比起他们本身来也许更让周围的一切中意:街上的陌生人,休憩地上的旷野,他们居住并相会的房屋。

【黄版】啊,多美妙的爱,完全自由。独特,不像世上任何其他的东西!他们像别人歌唱那样思想。

他们彼此相爱,并非必需的驱使,而是由于常常被误指为爱情的“热情的火焰”(注,感觉这里是误译!not “scorched by passion”!)。他们彼此相爱,是因为他们周围的一切都愿意他们相爱,头上的青天、天空的浮云、脚下的大地、地上的树木都愿意他们相爱。或许环绕他们的世界、他们的街上遇到的陌生人、他们散步时所见到的旷野,以及他们相遇或居住其中的房间,见到他们相爱,比他们自己还要高兴。

第十六章 【接近结尾】

【蓝张版】“叶夫格拉夫会照顾她的。”他沉默了一会儿又补充道,“历史上这种事已经发生过几次了。高尚的、理想的、深沉的变粗俗了,物质化了。这样希腊成为罗马,这样俄国教育变成俄国革命。你不妨对比一下布洛克的话‘我们是俄国恐怖年代的孩子们’,马上便能看出两个时代的区别。布洛克说这话的时候,应当从转意上、从形象意义上来理解。孩子并不是孩子,而是祖国的儿女,时代的产物,知识分子,而恐怖并不可怕,不过是天意,具有启示录的性质而已,这是不同的事物。而现在,一切转意的都变成字面上的意义了,孩子就是孩子,恐怖是可怕的,不同就在这里。”

【黄版】“叶夫格拉夫会照顾她。”沉默了一会儿,戈尔东又说,“一个高尚的理想堕落为粗俗的唯物主义,在历史上经常发生。希腊就这样让位给罗马,而俄罗斯的启蒙时代也就是这样变为俄罗斯革命时代的。这两个时代有很大的不同。布洛克好像说过:‘我们是俄罗斯可怕岁月的儿童。’ 布洛克的话不过是个比喻、象征性的说法。儿童并不是儿童,而是儿子、后翤、知识阶级,而恐怖并不可怕-- 不过是从上天来的、有启示录的性质的东西,与我们的时代十分不同。而现在比喻已变成字面义,儿童就是儿童,并且恐怖是可怕的,不同就在这里。”

最后一句

【蓝张版】已经变老的两位朋友坐在窗前还是觉得,心灵的这种自由来到了,正是在这天晚上,在他们脚下的街道上已经能感触到未来了,而他们自己也步入未来,今后将永远处于未来之中。想到这神圣的城市和整个地球,想到没有活到今晚的这个故事的参加者们和他们的孩子们,他们心中便感到一种幸福而温柔的平静,而这种平静正把幸福的无声的音乐撒向周围。而他们手中的这本书仿佛知道这一切,支持并肯定他们的感觉。

【黄版】当他们坐在窗口时,在这两位老友看来,这种灵魂的自由早就存在了,好像每个晚上,未来都具体地进入他们脚下的街道,而且他们自己已进入了未来,现在已经是未来的一不部分了。想想这个圣城和整个地球、这个故事中静静生活的主角以及他们的子女,他们心中充满温柔与和平,他们被从来没有听过的、飘扬在他们四周并飘向远方的幸福的音乐所包围。而他们手中拿着的书,似乎是在给他们鼓励并坚定这样的感受。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,132评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,802评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,566评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,858评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,867评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,695评论 1 282
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,064评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,705评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,915评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,677评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,796评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,432评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,041评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,992评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,223评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,185评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,535评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 无意间寻到一处幽静, 只为自己有个可以述说着的港湾。 云淡风轻,莫名的生出些许惆怅。 给自己放个假,清空一切忧愁 ...
    杨柳絮儿阅读 196评论 0 0
  • 今天,哦,不,算起来应该是昨天了,驾照终于拿到手了!走在回家的路上,跟神经病似的会偷着乐,傻笑竟然还!时不时的会掏...
    BelindaRen阅读 170评论 0 0
  • 这是一本十分钟都不要就可以阅读完的书,不算书,如题所言,只是一个笔记本,文字夹杂笔记本的形式出现,第一次读到,不禁...
    三沐阅读 483评论 2 10