8.2 Day 2 Peak刻意练习: The Power of Purposeful Practice

PART 1: Words and Expression

1.swing motion摇动

原文:An instructor can give you advice on how to change your swing motion.

仿句:She studies hard and no one could change her swing motion.

2. in a nutshell: adv. summed up briefly 极其简括地说;简单地,简约地

原文:This is naive practice in a nutshell.

仿句:In a nutshell, she is a good teacher.

3. banner: n. 旗帜,横幅,标语

原文:This will be a banner day. (这将是特别棒的一天)

仿句:It's a banner day for me to pass the exam.

4. hollering: n. a very loud utterance (like the sound of an animal)大声叫喊

  pounding: n. repeated heavy blows 重击;重击声

原文:Now, not everyone will focus by hollering and pounding on a table.

仿句:The baby is angry and knocking the table by hollering and pounding.

5. recipe n. directions for making something  烹饪法; 食谱;方法; 秘诀; 诀窍

be a recipe for something: to be likely to cause a particular result, often a bad one(原因)

原文:That is a recipe for stagnation, not improvement.

仿句: I got lost  was a recipe for unfamiliar ,not misunderstanding.


PART 2: Thoughts

The best way to get past any barrier is to come at it from a different direction, which is one reason it is useful to work with a teacher or coach.

这也是为什么我决定参加阅读群的原因。

One caveat here is that while it is always possible to keep going and keep improving, it is not always easy.

进步没那么容易,这也是很多人最后放弃的原因。

    focus:Steve在实验中会自言自语,自我激励奖励为自己加油打气,然后继续focus在自己实验中。我觉得这种自我暗示并分解成小目标的方法很有效,记得刚开始看原版书时很吃力,看不下去,我就不断的自我洗脑,比如每天任务是10页,看完5页我很想放弃时,我就会说不然再看一页很棒做到了,不断的再一页通过这样的 baby steps看到了10页。

    get outside your comfort zone:安于现状是我现在很多同事的状态,有时看看他们貌似不学习也没关系,为什么这么辛苦的花时间看书学习,因为想要进步,想要变成更厉害的自己,所以我每天坚持背单词练口语,强迫自己学习,突然某一次培训中自己的表现得到了组长的赞赏,更坚定了自己的坚持。

    purposeful practice、not “try harder” but rather “try differently” :身边没有导师牛人指导自己的英语学习,感觉自己虽然每天try harder但没有质的进步,通过这种高效阅读群和一些好的书籍中找到更多更适合自己的训练方式,比如原来看书自己从不做笔记,现在开始尝试去写,开始不知道怎么写,就一直看他们优秀笔记的写法并学习。

    作者不断通过实验和例子告诉我们坚持很重要,但方法更重要,后面作者是分享更具体的练习方式。


PART 2: Summary

I think Mind map is a good tool to summary. But I don't know how to use it exactly. So I was learning and trying to make it out. Even it costs a lot of time. I think I am getting out my comfort zone like the author said.


图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,711评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,932评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,770评论 0 330
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,799评论 1 271
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,697评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,069评论 1 276
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,535评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,200评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,353评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,290评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,331评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,020评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,610评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,694评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,927评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,330评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,904评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容