15年底的时候,我决定开始学习西班牙语。在网上搜罗了几天信息后,出发去书城买书,摆一堆书才有学习的样子嘛。于是就去把《走遍西班牙》,和一本厚厚的新西大字典扛回家,然后又在网上买了网课,就正式开始了我的西语学习之路。
但由于种种不够自律一直没能像计划的那样完成学习任务,春节期间又回家整日吃吃喝喝,导致西语计划迟迟提不上日程。直到16年四月初被公司派去格尔木跟项目,中间往返青岛两次,断断续续加起来有三个多月的样子。这才开始系统的学习,西语的第一次飞跃式进步也是在那里开始。
有英文基础再学西语,就很容易上手。再加上我是典型的中国学生,非常善于背单词。这个问题在我的语言班里就突出出来了,和同级别的同学相比我们的理解力大差不大,可是我的单词量很大,每次玩单词游戏或者学习新课等我都没有任何障碍。但我的语法很差,口语也比欧洲的同学进步慢。可能与自学有关,没有专业老师指导多少应当走了些弯路。
在自学的一年时间里,最大的成就是学会了“rr”的抖舌音。每天听收音机,从不知道那一大连串的句子在哪里是停顿哪里是一个单词尾音,到能听到每一个单词,我自认为是一大进步,沾沾自喜。可仍然听不懂在说些什么。就这样,我联系了个语言学校就跑来西班牙了。
可想而知,我所会的西语简直基础的不能再基础,而西班牙当地人的英文水平基本就和我当时的西语水平差不多并且他们永远开心的保持在了那个水平。
我工作后没有从事会计开始做起了英文翻译,直接从办公室扔到项目现场,每天除了措手不及就是硬着头皮。我太清楚说一门语言从无法开口到畅聊人生的各种“坎”。我们中国学生的听,读,写都没有问题,唯独被“说”给难住了。我也深受其害,当然“好的”事儿就不是问题了,大家一个拥抱一个竖起的大拇指就都表达了。
关键是那些“不好”的事儿,一开始,说不清就不说了直接自己去做,不高兴也找不到具体的形容词描述不高兴的情绪那索性就忍着。过去也就过去了。在完全掌握了一门语言后,加上受西方同事文化影响,有什么想法我一定得讲出来啊,不然可没有人会去猜你在想什么。不但要用陈述式表达清楚观点,还要用虚拟语气来体现态度。这可是对自己,也是对他人负责任。
有一次在办公室:
“Do you mind if I XXXXX?”
“Yes, I mind. But don’t let that stop you.”
问话的人和我们都笑了,也知道了答案,说的人还在假装一本正经。
以我儒家思想性格来说,我要谦和啊。看来仁义礼让在老外那不一定行得通。
想必在外企的工作经历,一定是一点点在影响我改变我。也帮助我慢慢形成自己的观点。