BBC免费学西班牙语│5.点西班牙小吃

内文第一部分是影集的内容,后面还有整理过的词汇和文法。¡Gracias!

目录上一集视频链接


第五集 西班牙小吃Tapas

你意料之外的东道主 Merche 带你出去,让你体验了西班牙式的待客之道。刚开始时一切都好,而且你学会了点些西班牙小吃,但Merche的世界仿佛没有什么事是会一帆风顺的。

【不久前...】PREVIAMENTE...

在你到达马德里后,Merche带你到了咖啡馆。但有个坐附近的男人似乎让她心神不宁,接着她就匆忙的离开了。

MERCHE:
Perdón, necesito hacer algo muy urgente.
抱歉,我有件很紧急的事要去做。

然后你在地铁站再次看到同一个男人,但过了一站你就离开地铁去和Merche碰面了。

el metro 地铁

MERCHE:
Bueno, ahora voy con un amigo a un bar cerca de la estación. ¿Quieres venir?
对了,现在我和一位朋友要去地铁站附近的一个酒吧。你想过来吗?

她的短信指引你到了一间顶楼的咖啡馆,然后她带了一位朋友到那里。

un amigo 一位朋友

MERCHE:
Éste es Jorge, un amigo.
这是 Jorge,一位朋友。

JORGE:
Hola, ¿qué tal?
哈啰,你好吗?

Jorge提到Merche实际上是一位记者。

JORGE:
Y ella es periodista. ¡Siempre al teléfono!
而她是个记者,总是在电话中!

这表示你先前看到的男人当时很可能是在读她的一篇文章。

la periodista 记者

【在TAPAS 餐吧】EN EL BAR DE TAPAS

嗯!看来是时候吃些东西了,我们将要点些tapas(西班牙餐前小吃)。

服务员:
Buenas noches. Unas aceitunas para picar.
晚上好。先尝些橄榄。

unas aceitunas 一些橄榄

JORGE:
Gracias.
谢谢。

服务员:
¿Para beber?
喝点什么吗?

¿Para beber?喝点什么吗?

MERCHE:
Yo quiero una caña.
我想要一杯生啤酒。

服务员:
Una caña, ¿y usted?
一杯生啤酒。您呢?

JORGE:
Yo quiero un vino tinto...
我想要杯红酒...

服务员:
Un vino tinto.
一杯红酒。

JORGE:
... de la casa.
招牌的。

MERCHE:
¿Y tú?
你呢?

手册:

你需要说说你想喝什么。

Yo quiero... 我想要...

Merche 说 'Yo quiero una caña'.

Yo quiero...
我想要...

现在,你已经知道气泡水。

还有其他像是 ‘una caña’一瓶生啤酒,以及 ‘un vino tinto’,(一杯)红酒。

选择你想要什么,练习说它。

然后告诉服务员,大声地说出来。

你:
... un agua con gas.
... 一瓶气泡水。
... una caña.
... 一杯生啤酒。
... un vino tinto.
... (一杯)红酒。

服务员:
Vale.
好的。

现在,轮到食物了。

MERCHE:
¿Pedimos unas tapas para compartir?
我们点些 小吃来分享好吗?
JORGE:
Vale. Yo quiero... pulpo a la gallega.
好啊,我想要... 加利西亚式章鱼。

MERCHE:
Vale, yo, pimientos de Padrón. Pide tú una.
好的,我, 炸辣椒。你选一个。

她要你选一个,我来帮你看下菜单。

menú 菜单

菜单
Albóndigas con tomate
茄汁肉丸
Calamares a la romana
鱿鱼圈
Gambas al ajillo
大蒜虾
Pimientos de Padrón
炸辣椒

Pimientos de Padrón炸辣椒,Merche 选了这个,所以选个别的。

Pincho de tortilla
土豆烘蛋
Pulpo a la gallega
加利西亚式章鱼

Pulpo a la gallega加利西亚式章鱼,煮熟切片的章鱼,加辣椒粉、粗盐和橄榄油,有时会加一些土豆。

Jorge选了这个,所以选个别的。

服务员(根据你的选择):
Una caña. Un vino de la casa. Un agua con gas / Una caña / Un vino tinto.
¿Algo para comer?
一杯生啤,一杯招牌佐餐酒,一瓶气泡水/一杯生啤/一杯红酒。
还要其他吃的吗?

MERCHE:
Queremos unas tapas para compartir.
我们想点些 tapas 一起吃。

JORGE:
Una de pulpo a la gallega.
一份加利西亚式章鱼。
MERCHE:
Una de pimientos de Padrón. ¿Y tú?
一份炸辣椒。你呢?

你:
Albóndigas con tomate / Calamares a la romana / Gambas al ajillo / Pincho de tortilla.
茄汁肉丸/鱿鱼圈/大蒜虾/土豆烘蛋

你说对了吗?他有听懂吗?

服务员:
Vale.
好的。

耶,他听懂了!

MERCHE:
¿Un brindis?
来碰个杯?

MERCHE 和 JORGE:
¡Salud!
干杯!

西班牙酒吧的文化是这样的:点些饮料,点些食物,和朋友聚在一起。

晚餐时间从来不会在晚上9点前开始,如果是周末的话,可能还会晚到11或12点。

¡Salud!干杯!

服务员(根据你的选择):
Pulpo a la gallega, pimientos de Padrón, ...
... albóndigas con tomate / gambas al ajillo / calamares a la romana / pincho de tortilla.
¡Buen provecho!
加利西亚式章鱼,炸辣椒,...
...茄汁肉丸/大蒜虾/鱿鱼圈/土豆烘蛋
请享用!

MERCHE 和 JORGE:
Gracias.
谢谢。

这些是大分量的小吃,叫'raciones'。

点几盘一起分享可以当作一餐。

Albóndigas con tomate茄汁肉丸

Pulpo a la gallega加利西亚式章鱼
Gambas al ajillo大蒜虾
Pimientos de Padrón炸辣椒

MERCHE:
¡Mmm! ¡Qué rico!
嗯! 真好吃!

JORGE:
No está mal.
还不错。

'¡Qué rico!' 真好吃!

MERCHE:
Perdón, ¿el servicio?
抱歉,卫生间?

服务员:
Al fondo.
在后面。

JORGE (电话中):
¿Hola? Hola... Perdona... Sí, sí, dime, dime.
你好?你好... 抱歉... 是,是,请说,请说。

Merche 刚刚问服务员卫生间在哪: 'Perdón, ¿el servicio?'

Perdón, ¿el servicio?
抱歉,卫生间?

他回答:
al fondo
在后面。

大家都在忙的时候你何不买单呢?记得怎么说吗?:

La cuenta, por favor.
账单,麻烦一下。

说“抱歉”来叫一下服务员。

你:
¡Perdón!
抱歉!

现在跟他要账单。

你:
La cuenta, por favor.
账单,麻烦一下。

服务员:
Enseguida.
马上来。

MERCHE:
Invito yo.
我请客。

JORGE:
No, no, invito yo, por favor.
不,不,我请吧,拜托。

MERCHE:
Insisto, invito yo, ¿vale?
我坚持,还是我请吧,好吗?

JORGE:
Está bien, gracias.
好吧,谢谢。

No se discute con Merche.
不要和 Merche争论。

Invito yo.
我请客,字面上的意思是“我邀请”。

MERCHE:
¿Vamos a la Plaza de Santa Ana?
我们去 Santa Ana 广场好吗?

JORGE:
Vale, vamos.
好呀,走吧。

【在流沙街上】EN LA CALLE ARENAL

JORGE:
Qué noche tan agradable, ¿verdad?
真是个美好的夜晚,不是吗?

一个陌生人撞上 Merche,然后就走掉了,她手提包里的东西掉了一地。

他们蹲下来捡东西

en la calle 在街上

MERCHE:
¡Mi agenda!
我的日记!

JORGE:
¡Las llaves!
钥匙!

MERCHE:
¿Y la grabadora?
还有录音机?

JORGE:
¡La graba-... la grabadora, no veo la grabadora!
录音...录音机,我没看到录音机!

MERCHE:
¿Dónde está mi grabadora? ¿La ves por algún sitio?
我的录音机呢?你有在哪里看到吗 ?

No la veo. 没看到。

JORGE:
La grabadora no está. No la veo.
录音机不在这,我没看到。

MERCHE:
A lo mejor está en casa.
可能放在家了。


学习篇 词汇与文法

【词汇】

基本词汇
进阶词汇

【文法】

我,你,他,她

西班牙语的“我”,就是“yo”

Yo quiero
我想要
Yo soy
我是

但除了强调的时候之外,你在句子里不常需要用到“yo”

Quiero
我想要
Soy
我是

这是西班牙语和英语动词最主要的不同点之一

西班牙语动词中已经可以表达出主词是“我”了

你也可以把句子中的“ella”,“她”和“él”,“他”去掉,句子还是可以表达一样的意思

Es periodista
她是一名记者
Es biólogo
他是一名生物学家

但,“ella”和“él”还是会使用在有可能在句子中混淆主词或强调的状况下。

名词+DE+名词

在西班牙语中,字词的顺序有时候和英文不太一样

这经常发生在字词用“de”连接的时候,相当于英文的“of”

Un vino de la casa, 字面上翻译是“酒属于房子(一杯招牌佐餐酒)”在英文里你会说“a house wine”

un vino de la casa
a house wine
(一杯招牌佐餐酒)

这里还有些其他的例子

la estación de metro
the metro station
(地铁站)
la estación de Atocha
Atocha station
(阿托查站)
la Plaza de Oriente
Oriente Squre
(东方广场)
un bocadillo de queso
a cheese sandwich
(一份芝士三明治)
un amigo de Teresa
Teresa's friend
(Teresa的朋友)

顺带一提,在西班牙语中,你永远要说amigo,amiga de Teresa,Teresa的(男性,女性)朋友。

没有像英语里“Teresa's friend”这种缩写的说法。

END


希望对大家有帮助,欢迎留言交流。

目录视频链接

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,362评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,330评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,247评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,560评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,580评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,569评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,929评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,587评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,840评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,596评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,678评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,366评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,945评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,929评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,165评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,271评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,403评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容