166

今天的句子:

After 20 years of biologists arguing that most of the human genome must have some kind of function, it now seems that, because of the way evolution works, the vast majority of our DNA has to be useless – a suggestion that contradicts claims from prominent researchers.

思考题:

What can we learn from the text?

(A) The famous scholars are of the idea that the human genome must be functional.

(B) The 20 years study has proved that most DNA of ours is useless for our health.

(C) The claims from famous scholars contradict the function of DNA in evolution.

(D) The new research has proved that the function of useless DNA in human evolution.

词汇突破:

1.genome 基因组

2.evolution 进化

3.majority 大多数

4.contradict 否定;与……矛盾

5.claim 声称;要求

6.prominent 显著的;杰出的

切分:

1.it now seems that the vast majority of our DNA has to be useless.

2.After 20 years of biologists arguing…

3.that most of the human genome must have some kind of function

4.because of the way evolution works

5.a suggestion (that contradicts claims from prominent researchers);

参考译文:二十多年来,生物学家一直认为大部分人类基因组均有一定功能。但现在看起来,因为进化的工作机制,DNA中的绝大多数必须是无用的——这个意见否定了许多杰出研究者的假设。

(也就是说现在的研究结果和生物学家的观点;传统的观点;杰出研究者的观点是相反的。)

思考题:

(A) The famous scholars are of the idea that the human genome must be functional.

这个选项中有一个关键短语:

Be of the idea that = 同意…观点…

prominent researchers= The famous scholars

根据原文可以知道: biologists 的观点= prominent researchers 的观点

而biologists 的观点是:

most of the human genome must have some kind of function

=the human genome must be functional.

所以A选项是完美的同意替换!

这个句子其实讲了两个观点一个是传统的过去的观点,生物学家和杰出的研究者都认同的观点:人类的基因组必须是有一定功能的。还有一个观点是现在的新观点:由于进化的方式,大多数的人类基因是没有用的。

(B) The 20 years study has proved that most DNA of ours is useless for our health.

20年的研究证明的不是DNA是没有用的,而是说一定有用的。偷换,所以排除!

(C) The claims from famous scholars contradict the function of DNA in evolution.

著名学者的观点与进化过程中DNA的功能是相抵触的。

“在进化过程中DNA的功能”在文中并没有谈到,只谈到了由于进化,DNA变得没有用了。

所以是偷换!排除!

(D) The new research have proved that the function of useless DNA in human evolution.

新的研究证明了在人类进化过程中无用DNA的作用。

文中没有谈到“无用DNA的作用”所以排除!

这个题目你得服气,没有什么好说的,要是错了呢点赞点中间记得更牢哦!

明天的句子:

In England the coalition’s controversial Health and Social Care Act 2012 places the health secretary under “an overarching duty to have regard to the need to reduce inequalities between the people of England with respect to the benefits that may be obtained by them from the health service”.

思考题:

What can we learn from the passage?

(A) The act of the social care demands the respect of health care benefits.

(B) The primary duty of the secretary is to shrink the inequality of benefits.

(C)The Social Care Act has caused the controversy about the secretary.

(D)The coalition of England has caused the inequalities of the people.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,607评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,047评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,496评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,405评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,400评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,479评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,883评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,535评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,743评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,544评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,612评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,309评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,881评论 3 306
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,891评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,136评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,783评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,316评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容