觉知之中,唯有当下;也就是说,你已经看清了过去的影响力——过去不仅操控着当下,而且改造着未来。觉知,是融合,而不是切分。例如,我扪心自问:“我信神吗?”如果我有觉知力,那么就在自问中,我能够察觉到:究竟是什么力量促使我发问?如果我有觉知力,我就可以觉察:驱使我发问的过去力量、当下力量究竟是什么?然后,我能觉知形形色色的内在恐惧——祖先塑造出神灵概念,一代代传承给我,又与我现在的反应模式相结合,我不断修正、改变着神的概念。如果我有觉知力,我就能在整体上觉察上述全过程,以及对当下和未来的整体影响。
如果你有觉知力,你就能明白,神的概念产生于恐惧。或许,最初某人有过实相或神性的体验,转述给他人,而听的人贪心,渴望自己也能体验,产生了强烈的效法冲动,于是神的概念产生了。觉知过程是完整一体的,而心理内省则是破碎不全的。内省导致病态与痛苦,而觉知则产生热情与喜悦。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Introspection Is Incomplete
In awareness there is only the present—that is, being aware, you see the past process of influence which controls the present and modifies the future. Awareness is an integral process, not a process of division. For example, if I ask the question, “Do I believe in God?”—in the very process of asking, I can observe, if I am aware, what it is that is making me ask that question; if I am aware I can perceive what have been and what are the forces at work that are compelling me to ask that question. Then I am aware of various forms of fear—those of my ancestors who have created a certain idea of God and have handed it down to me, and combining their idea with my present reactions, I have modified or changed the concept of God. If I am aware, I perceive this entire process of the past, its effect in the present and in the future, integrally, as a whole.
If one is aware, one sees how through fear one’s concept of God arose; or perhaps there was a person who had an original experience of reality or of God and communicated it to another who in his greediness made it his own, and gave impetus to the process of imitation. Awareness is the process of completeness, and introspection is incomplete. The result of introspection is morbid, painful, whereas awareness is enthusiasm and joy.
JUNE 16