用外语学外语,或者说,用英语学外语,是否真的可行?

用外语学外语,或者说,用英语学外语,是否真的可行?

当前社会是信息社会,各种信息应有尽有。就外语学习来说,各种学习资源也是十分丰富。互联网上也有许多免费的用英语教授外语的Podcast。也许有的朋友因工作需要或个人兴趣等,想多学几门外语。也有朋友会想,既然互联网有这么多免费的用英语教授外语学习资源,那么,我何不用英语来学外语呢,一方面学习了自己的第二外语,另一方面又加强了自己的英语能力,一举两得,岂不更好?

这种想法的确很好。古人讲,开卷有益。只要去学,总是有收益的。但是,如何能学得轻松?学得更有效率?学得更持久?这就需要因人而异,仔细探讨了。

坦率的说,用外语学外语,的确可行。但是,要想学得轻松,学得有收益,还是需要具备一定基础的。相信有不少朋友曾抱着这种想法并尝试过,但是,试过之后,觉得有一定难度然后放弃的朋友也不在少数。那么,我们不妨一起来分析一下,用外语学外语的难度究竟是什么?我们怎么做才能更有效呢?

从我个人体会来说,当你用英语学外语时,你学得是否轻松?是否能坚持?是否有效?其主要因素在于你的英语功力是否深厚,如果你的英语能力越高,实力越强。那么,你用英语学外语就会学得越轻松,越有效,也越容易坚持。反之,你可能会觉得吃力,苦不堪言,也就容易放弃了。

至于原因,也许很多。由于篇幅所限,我们不便也无需一一探讨。复杂问题简单化,简单来说,用外语学习外语,或者说,用英语学外语是否有效的一个重要因素在于语言的确定性,确切的说,在于你对你已掌握的外语的语义的确定性。比如,如果你的英文实力越强,你对英文的词语的含义的确定性就会越高,那么,你用英语学习外语的有效性就会越好。

当我们用母语学习外语时,由于我们对自己的母语所用词汇及短语的含义,无论是字面的还是内涵的,都十分熟悉而且确定的。遇到陌生的外语单词,当我们看或听母语对其的解释时,我们是认可并确定其解释的内容的。我们丝毫不会怀疑我们对自己的母语词语的含义会产生误解或理解不当,也不会对自己母语词语的意思感到把握不住。总之,我们对自己母语表达的意思是十分确定的。所以,当我们用母语学习外语时,我们有坚强的支柱,当我们不明白时,我们只会感到自己不理解目标语言的含义,而对自己的母语的含义不会有任何的质疑。

但是,当我们用英语学习外语时,当我们不明白所学外语的含义时,当我们的英语功力还不深时,那么,我们就会容易处于这种困境:我们即不肯定目标语言的含义,也会怀疑自己所理解的英文的含义。在这种情况下,我们就容易陷入两边同时作战的境地,很可能会把自己搞得很累,也就多少会失去了学习的乐趣。其结果,我们不仅难以一举两得,反而可能经常会感到疲惫不堪,因此,也就难以坚持了。

看到这里,也许有朋友会问,你既然这样说,是不是你认为用外语学外语是很难实行的了?

其实,我认为用外语学外语是完全可行的,一举两得是有可能的。只是,我更想说明,有效地用外语学习外语还是需要一些基础的,也需要一些前提的。具体来说,如果你的第一外语达到一定程度,与此同时,如果你的第二外语水平越高,用外语学外语的效果也就越好。

打个比方,如果你的英语能力是高级水平,而你的第二外语能达到中级阶段,这时候,用英语学习外语就会比较有效。为什么这么说呢?因为当你的英语是高级水平时,不管是听还是读,你对英文词语含义的确定性大致能有八九成左右,同时,当你的第二外语处于或接近中级程度,你对你的第二外语的词语的含义的确定性也大概会有五六成左右。这时,如果你用英文学习外语,那么,你对所学的目标语言词语的确定性就会超过五成,学起来就会相对轻松些,也容易坚持,你的英语和你的第二外语词语的含义也会相互印证,相互加强。一举两得,一石二鸟也就容易实现了。

这样一说,也许有些朋友会问,如果我的英语已经是高级了,我还需要加强英语吗?

说实在的,真的还是需要加强的。我们先不谈语言学习的终身性。对我们中国人来说,英语作为一门外语,无论你考过专业八级也好,在外企做白领天天使用也好,只要你没达到near native这一阶段,你对你的英语还是多少有些不自信的。这种不自信有时可能会体现在:当你读原版作品,你读的可能会还不够流畅自如,你的情感可能还不会随着你阅读的内容而起伏。当你听陌生原声材料,有时,你也不会立即进入状态,遇到一些不会的词语或表达也可能还会暂时卡壳停滞。当你在外企工作,与工作内容相关的,无论是电子邮件,工作报告,还是交谈,翻译,presentation 等,你或许都能用英语应付自如,但一到多部门的众多老外参与的电话会议,或者,工作之外参与老外之间的闲谈调侃,你多少还会觉得有些吃力局促。这些情形,有时可以用文化背景来解释,但其根本因素多少还是英语功力的问题。

总之,用外语学习外语,或者说,用英语学习外语,对你的英语水平和你的第二外语水平都会有一定要求。如果你的英语实力越高,同时,你的第二外语也达到了一定水平。这时,你用英语学习外语,二者就会相互加强,相得益彰。你也会学得相对轻松有效,容易坚持。否则的话,你就会感到吃力困惑,也就难以持久了。

最后一点,就我个人的体会来说,如果要是说学外语,无论是一外还是二外,最好还是用母语来学。因为母语是我们的血脉,我们对其语义的理解和感受已渗入我们的血脉,是很难有歧义的。至于用外语学外语的主要目的和作用,在于相互印证,相互加强,或者说,从新的角度,进一步加深我们对目标语言的理解。从这个层面来讲,用外语学外语似乎更应属于运用的范畴,而不宜把其视为一种新的学习方式。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 199,064评论 5 466
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 83,606评论 2 376
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 146,011评论 0 328
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,550评论 1 269
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,465评论 5 359
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 47,919评论 1 275
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,428评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,075评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,208评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,185评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,191评论 1 328
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,914评论 3 316
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,482评论 3 302
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,585评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,825评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,194评论 2 344
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,703评论 2 339

推荐阅读更多精彩内容