L9:1、IT工程师。首先要精通英语,其次了解IT。
2、淘宝,它使用条件简单,面相广大群众。
3、链接:https://www.mckinsey.com/industries/high-tech/our-insights/crossborder-ecommerce-is-luring-chinese-shoppers
标题:McKinsey & Company Home
英文文章:
As incomes have risen in China, its consumers have stepped up their purchases of imported goods. But now, impatient for the latest products and better prices, they can buy directly from foreign retailers and suppliers at the click of a mouse or the swipe of a screen. Cross-border consumer e-commerce amounted to an estimated 259 billion renminbi ($40 billion) in 2015, more than 6 percent of China’s total consumer e-commerce, and it’s growing at upward of 50 percent annually. The country’s major e-commerce site, Alibaba’s Tmall, has moved into the market with a cross-border site (Tmall Global), as have smaller consumer rivals and start-ups, while US e-commerce leader Amazon is increasingly active in China.
重点单词:purchases购买、increasingly越来越
L10、1:淘宝,流量×转化率×客单量=ARPU
打广告推销自己,经常发布福利。
2、地址:https://www.raphkoster.com/2009/03/16/arpu-vs-arppu/
标题:ARPU vs ARPPU
英文文章:
At SXSW, Susan Choe of Outspark stated (and was promptly tweeted as having said) that Outspark manages to get $60 ARPU, which is quite a respectable figure.
The challenge there, of course, is that you have to know on what basis this is being measured. I immediately asked “was that ARPU or ARPPU?”
Average Revenue Per User is generally calculated by taking all of your users and dividing your revenue. In a freemium model, that tends to yield (for successful businesses) figures in the 50 cent to $1.50 range. (For more on freemium models, I highly recommend Andrew Chen’s excellent blog Futuristic Play.
重点单词:revenue税收,freemium免费增值。