新冠疫情以来,各行各业受到巨大冲击和影响,不过危中亦有机,异军突起如Zoom远程会议平台。口译行业大型活动纷纷取消和延期,译员的工作量年初时骤减。作为译员,我的工作生活也不得不随之做出重大调整,并经历了一个痛苦适应过程。诚然,工作收入虽然减少,但并不至饿肚子,所以更多是心理上的调整与适应。对口译工作的一腔热血无处挥洒,俗称“真爱”和“有瘾”,这“口译瘾”发作起来,也是不得了的。
随后,国内的疫情逐渐控制住了,许多行业开始复工,但口译行业却动静不大。因为从意大利开始,欧洲、美国纷纷开始出现大量感染病例。中国的政策从控制向外传播转到控住输入性病例(imported cases)。国际交流和往来一日不恢复,会议就不可能如往年般举行,线下的会议活动依旧寥寥无几。不过,逐渐地,一些务必进行的会议搬到了线上。于是,进入三月,我也逐渐翻译了一些远程的会议。此时,务虚的与可开可不开的会议都取消了,剩下的全是实打实的硬核会议,与会代表讨论内容不时相当细节和深入。因此,为了关键时候不掉链子,我便把闲暇的时间都利用起来进行学习了。
根据费曼学习法,输出是检验知识掌握程度的最好办法。我会慢慢把自己在工作和学习中积累的一些常用内容,不定期地做做分享。一是巩固强化记忆,二是做一个知识归档,三是通过分享兴许能对别人有一点用处。当然,就分享的内容上,很多时候我只是知识的搬运工,有的时候纯属个人理解,如有不准确之处,还请指正,不胜感激。
最近的会议中,客户常直接打开财务系统就讲,于是便有了一些涉及财务的术语。
IFRS international financial reporting standards国际财务报告准则
IASB international accounting standards board 国际会计准则委员会
GAAP general accepted accounting principles 通用会计准则
Listing Rules of the national Securities Exchanges 全国证交所上市规则
Overheads 企业日常管理费用/一般费用
Bookkeeping 记账
Factoring 保理/保付代理/托收保付,将应收账款转让给保理商(提供保理服务的金融机构)
Accounting period 会计周期
Incurring of interest 发生利息
Capital contribution by owners 所有者资本贡献
Subheading 细分类
Journal 日记账
Statement of profit or loss 损益表 = income statement 利润表,利润表是以前的叫法,现在叫损益表。
Balance sheet 资产负债表=the statement of financial position财务状况表
Double-entry system 复式记账法/复式会计记账制度
Financial accounting 财务会计
Management accounting 管理会计 给公司内部管理层做参考用,一般比较及时,信息比较具有针对性。
General purpose financial accounting 通用财务会计
Special purpose financial accounting 专用财务会计
General purpose financial statements 通用目的财务报告
Special purpose financial statements 特殊目的财务报告
Financial accounting cycles 财务会计周期
Superannuation contributions 养老金缴纳
Current market value 现行市值,当期市价
Historical cost 历史成本,原始成本
Statement of cash flows 现金流量表 cash inflows and outflows
Outflow/depletion of assets 资产流出/损耗
Forensic accounting 法务会计
Entry/record 会计条目
Borrowings 借款
Trade payables 贸易应付账款
Revenue received in advance 预计收入
Tax payable 应交税款
Contributions capital=owners contribution 出资
Retained earnings 留存收益/未分配收益
Incurrences of liabilities 发生债务
Accounting equation 会计等式 A=L+E
Ledger accounts 分类账
Subsidiary ledger accounts 明细分类账
Debit and credit 借方贷方
Trial balance 试算平衡表
transposition errors 换位错误
Transcription errors 抄录错误
An arm’s length distance transaction 公平交易
Drawings 提款
Source documents 原始单据
PO purchase order 采购订单
cash transactions 现金交易
Credit transactions信贷交易
GTS goods and services tax 商品及服务税
净利润(net margin/profit/income)=收入(Corporate income)- 成本(Cost)- 期间费用(Period expense)+ 营业外收入(Non-operating income)- 营业外支出(Non-operating expenditure)- 所得税(Income tax)
期间费用=财务费(financial expense)+ 管理费(overheads)+ 经营费(operation cost)
企业的三种活动:
Operating activities 经营活动
Investing activities 投资活动
Financing activities 筹资活动
财务报告(financial reports)的一些特性:
使用者可分为内部使用者(Internal users)和外部使用者(External users)。
属性特征(qualitative characteristics):相关性(relevance)和如实反映(faithful representation)。可对比性(comparability)、可验证性(Verifiability)、及时性(Timeliness)和易理解性(understandability)。