机器翻译学术视野-2018.03.02

1,Going beyond zero-shot MT: combining phonological, morphological and semantic factors

本文将多语种词汇的多种特征融入到NMT编码器的embedding信息中,特征包括语言语义标注信息、词性信息、Lemma、Stem,近似的发音编码、Babel Synset同义词信息、toptic信息。文中详细分析了多语种语料特征,相比拉丁语系(ro\it\es\gr),日耳曼语系(en\de\nl)共享更多的词汇。本文NMT系统采用Nematus工具,在训练语料源句子加上<2trg>标签,源语言词汇的表征是其所有特征的合并。从结果来看,所有特征融合在smalldata上可以提升0.7个bleu。

2,The Samsung and University of Edinburgh’s submission to IWSLT17

本文系统只参加了双语翻译任务,en-de,使用Nematus工具。IWSLT提供了大量的平行训练语料,本文使用句子对齐和语言识别来清洗和过滤语料。句子对齐:使用NMT系统自动翻译原文本,使用翻译结果和目标文本的bleu值左右预测对齐概率的一个特征。具体是训练一个PSMT系统来清除不合适的短语,然后把德语翻译成英语,最后使用句子对齐工具来处理每一个平行句对。本文选择3K句子进行人工打分,然后训练模型根据句子对齐分数预测人工分数,然后使用回归模型应用与整个语料,挑选出得分比较高的句子。反向翻译语料是使用NMT翻译单语语料来构成平行语料。最终用来训练的语料包括允许、过滤的平行语料、过采样的域内数据和反向翻译的数据。通过调参和finetuning之后,效果总体提升5个bleu。

3,FBK’s Multilingual Neural Machine Translation System for IWSLT 2017

本文参与multilingual和zero-shot任务,系统使用many2many训练方法。本文使用OpenNMT工具,encoder和decoder各4层网络。本文做了以下对比试验,multilingual model和Single Pair model,multilingual model和zero-shot,zero-shot和pivoting。从实验结果来看,单个multilingual model效果好于Single Pair model,Zero-shot model proved效果要好于Single Pair model pivoting。

4,KIT’s Multilingual Neural Machine Translation systems for IWSLT 2017

本文将NMT网络结构分成五个主要的组成单元:embedding layers, encoders, decoders, attention and output layers。本文研究了对于multilingual任务,哪些单元可以共享。数据处理:句子长度超过50,句对长度差异较大的句子被清除,特殊的日期、数字和符号进行归一化,使用Smartcasing,BPE词典大小为40K。embedding layers和output layers不共享,smal data上,share-rnn效果好于share-all0.7个bleu,large data上两者效果一致。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,590评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 86,808评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,151评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,779评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,773评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,656评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,022评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,678评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,038评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,659评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,756评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,411评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,005评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,973评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,053评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,495评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容