刚才看到张晓文同学在简书谈老版西游记(电视剧)的问题,除了他谈到的难以超越的原因之外,笔者还想补充一点:这玩意儿出来得早了。这是一个很重要的原因,不单西游记如此,很多所谓的经典名著也是如此,并不是因为它本身多么好。老屋闹鬼,树老成精,唯老耳。在上世纪的80年代,电视剧方面,人们没有多少可供消遣的精神食粮,于是每个电视剧一出,几乎都为经典。这也是现在我们少有经典的原因——可供人们选择的东西太多了,简直可以用泛滥来形容,如今想要传世,未免是说梦。
说到电视剧西游记,我也想说说三国和红楼,说实话,新版三国是电视剧版的四大名著里我看过的最好的一部。
87版的《红楼梦》拍成了赶庙会,就看到花花绿绿,一场接着一场,像是演话剧,我承认演员都是极好的,都在《红楼梦》上倾注了心血,但无奈,《红楼梦》是最不适合拍成电视剧的;《西游记》老版的简陋不用说,新版的除了特技电脑技术外,和老版比并无可称道之处,吴承恩同学的《西游记》其实是适合唱戏或演话剧,一个个的短篇故事,只不过用取经这条线索穿起来罢了,因此电视剧就没有连贯性,在结构上就很单一;《水浒传》拍成的比较晚,实属一般。
老版的三国太拘泥于罗贯中的原著,且活在新时代,电视剧的历史观却还是宋明者流。我承认当年为《三国演义》电视剧着迷过,但那只是一个精神匮乏的结果。
现在一比较,就能看出新版三国的优点来,实属佳作。值得称道的是片中的历史观,不再拘泥于传统观念,而是把曹操作为主线,再者值得叫好的就是编剧,编剧依照三国的故事,但依然没有拘泥于罗贯中的《三国演义》。总之,这是一部有创新意味的电视剧。
还有值得一说的,就是台词,的确很优美,不再采用老版三国半文半白的台词形式,而是抛开羁绊,放开来写。从台词中多用四字来看,台词作者的确是喝过墨水的,非泛泛之辈,然而世上没有完美的东西,台词硬伤也不少,主要是“穿越”——比如“天下兴亡匹夫有责”“口蜜腹剑”这类词语竟出现在了三国时期,而且这类例子不少。当然,如果你对于文史毫无研究,你发现不了什么,所以一般观众并没有觉得太不妥。
新版三国的故事明显紧凑了,因此叙事稍显紧张,缺少远景特写,这可能是资源问题,估计是导演不想拍那么多集的缘故。另外一个遗憾是武打动作不太好看。所有的遗憾,归结起来是瑕不掩瑜。新版三国就我来看,是很不错的。
几乎是同时出来的、同样是名著翻拍的就是新版的《红楼》,之前我还对老版红楼颇有微词,以为拍成了赶庙会,但我看了新版红楼的前几集后,我不禁要赞叹老版真他妈经典。如果说新版三国成功,那么新版红楼就烂得一塌糊涂。
首先令我受不了的是剧中旁白,一个内分泌失调的中年男人的声音,时不时地在你进入剧情(如果还能进入剧情的话)时冷不丁地响起,这声音好有一比,就是2010南非章鱼杯的嗡嗡祖拉。
其次是演员,形象气质一点儿没有出色之处,这哪像红楼梦中人啊,网友说,陈晓旭版的林妹妹的是天上来到人间的,而新版红楼的林黛玉是从天上人间来的,概括地一点儿都没错。贾宝玉瘦瘦的,完全是一营养不良的孩子。再者,演员的表演能力也太差,那些台词完全是背下来的,没有生活化的情绪,表演功力同老版不是差了一个级别。
当然,至于雷人的新版红楼剧风格和背景音乐,在它诸多缺点下面,就显得不是缺点了。新版红楼剧在传达这样一个信念:我们可以做得更差。