法布尔泰《昆虫记》是一部值得一读再读的好书。周作人在《法布尔‘昆中记’》一文中说:“法布尔的书中所讲的是昆虫的生活,但我们读了都觉得比看那些无聊的小说戏剧更有趣味,更有意义。”凡是读过《昆虫记》的人,都会认同这个说法。
我最初读到的《昆虫记》都只是选译本。比如中央编译局出版的《昆虫记》有文四十篇,南京大学出版社出版的则有四十八篇。后来读《编书记》一书中《七年打磨“虫”书--<昆虫记>》一文,才知道花城出版社出版了全译本。早在2001年的5月,“各方专家云集中国科技会堂,祝贺译自法文的《昆虫记》中文全译本出版,称这是文化传播史和翻译出版史上的一件盛事。”中国昆虫学会理事长张广学院士肯定了出版《昆虫记》中文全译本对于中国昆虫学研究的贡献,之后又为此书的进一步修订完善费心费力。负责此书编辑工作的邹静华先生说:“从策划选题到初版到修订版,小小的虫儿啊,整整七年,你一直苦苦纠缠于我,我为你消得人憔悴啊!”
二0一三年,当我从花城出版社邮购得这套印装精美的全译本《昆虫记》(十卷)时,真是如获至宝,立即为它拍了一张照,并将它作为生日礼物送给了当时上正上高二的孙女。孙女虽然学习紧张,一有空,就会读上一篇、两篇。大人们也争相阅读。几年来,这套全译本《昆虫记》成为我们全家老小爱读、常读的优秀读物。